"disponibles concernant l'" - Traduction Français en Arabe

    • المتوافرة بشأن
        
    • المتاحة بشأن
        
    • المتاحة بخصوص
        
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع خط أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    B. Les dernières statistiques disponibles concernant l'éducation montrent que 104 millions d'enfants n'ont actuellement pas accès à l'enseignement primaire. UN باء - وتظهر آخر الإحصاءات المتاحة بشأن التعليم أن 104 ملايين طفل محرومون حالياً من الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    Les études disponibles concernant l'embryotoxicité, la foetotoxicité et la tératogenèse du PeCB comprennent une étude sur des rats (et une sur des souris (Villeneuve et Khera, 1975 et Courtney et al., 1977, citées dans Gouvernement canadien, 1993) (voir tableau 2.6, annexe II, UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21). UN تشمل الدراسات المتاحة بخصوص السمية المُضغية والسمية الجنينية والسمية المسخية لخماسي كلور البنزين دراسة واحدة عن الفئران (وواحدة عن الجرذان (Villeneuve and Khera, 1975 and Courtney et al., 1977, cited in Government of Canada, 1993)) (أنظر الجدول 2-6 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21).
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً
    3.2 Une base de références est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de références est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN مجال النتائج 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية ومواءمة النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de références est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أهم البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أهم البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Résultat 3.2 : Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتاحة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية ومواءمة النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. UN 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أدق البيانات المتاحة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية ومواءمة النُهج العلمية ذات الصلة تدريجياً.
    Les études disponibles concernant l'embryotoxicité, la foetotoxicité et la tératogenèse du PeCB comprennent une étude sur des rats (et une sur des souris (Villeneuve et Khera, 1975 et Courtney et al., 1977, citées dans Gouvernement canadien, 1993) (voir tableau 2.6, annexe II, UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21). UN تشمل الدراسات المتاحة بخصوص السمية المُضغية والسمية الجنينية والسمية المسخية لخماسي كلور البنزين دراسة واحدة عن الفئران (وواحدة عن الجرذان (Villeneuve and Khera, 1975 and Courtney et al., 1977, cited in Government of Canada, 1993)) (أنظر الجدول 2-6 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus