Pourcentage de bureaux extérieurs disposant d'un plan de préparation aux situations d'urgence et d'intervention mis à jour tous les ans | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة مستكملة سنويا للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ |
Pourcentage de ménages disposant d'une cuisine à l'intérieur du logement | UN | نسبة الأسر التي لديها مطبخ داخل الوحدة السكنية |
Pourcentage de bureaux extérieurs disposant d'un plan de préparation aux situations d'urgence et d'intervention mis à jour tous les ans | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة تُستكمل سنويا للتأهب والاستجابة للطوارئ. |
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. | UN | ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن. |
Une doctrine agréée : chaque État disposant d'armes nucléaires s'engageant à ne pas les employer en premier; | UN | - مبدأ متفق عليه: التزام كل دولة مسلحة نووياً بمبدأ عدم الاستخدام أولاً. |
Pourcentage de bureaux extérieurs disposant d'un plan de préparation aux situations d'urgence et d'intervention mis à jour tous les ans | UN | النسبة المئوية للمكاتب الميدانية التي يوجد لديها خطة تُحدَّث سنويا للتأهب والاستجابة للطوارئ |
Pourcentage des bureaux de pays disposant d'un plan de préparation aux situations d'urgence et d'intervention mis à jour tous les ans | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة مستكملة سنويا للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ |
Pourcentage de missions de terrain disposant d'experts de haut niveau sur les questions d'égalité des sexes | UN | النسبة المئوية للبعثات الميدانية التي لديها كبار الخبراء في مجال المسائل الجنسانية |
Proportion de ménages disposant d'une ligne téléphonique fixe | UN | نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف سلكي |
Proportion de ménages disposant d'un téléphone mobile cellulaire | UN | نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف جوال |
Pourcentage des bureaux extérieurs disposant d'un plan de préparation aux situations d'urgence et d'intervention mis à jour tous les ans | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة سنوية مستكملة للتأهب أو الاستجابة في حالة الطوارئ |
ii) Nombre accru de pays disposant d'équipes spéciales pour exécuter ces plans | UN | ' 2 ' ارتفاع عدد البلدان التي لديها فرق عاملة لتنفيذ خطط العمل تلك؛ |
Nous demandons à tous les États disposant d'un potentiel spatial de suivre notre exemple. | UN | وندعو جميع الدول التي لديها إمكان فضائي إلى ان تتبع مثالنا. |
ii) Nombre accru de pays disposant d'équipes spéciales pour exécuter ces plans; | UN | `2` ارتفاع عدد البلدان التي لديها فرق عاملة لتنفيذ خطط العمل تلك؛ |
Pourcentage d'enfants disposant d'établissements professionnels | UN | مؤسسات التعليم قبل الابتدائي الدائمة التي لديها 100 مكان |
ii) Nombre accru de pays disposant d'équipes spéciales pour exécuter ces plans | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي لديها فرق عاملة لتنفيذ خطط العمل تلك؛ |
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. | UN | ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق. وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن. |
Une doctrine agréée : chaque État disposant d'armes nucléaires s'engageant à ne pas les employer en premier; | UN | - مبدأ متفق عليه: التزام كل دولة مسلحة نووياً بمبدأ عدم الاستخدام أولاً. |
38. De nombreux pays disposant d'informations à ce sujet indiquent avoir confisqué des sommes importantes, de l'ordre de plusieurs millions de dollars des États-Unis. | UN | 38- وأبلغت دول عديدة توجد لديها مثل هذه المعلومات بأنها صادرت مبالغ كبيرة تعادل قيمتها ملايين دولارات الولايات المتحدة. |