"dispositif du projet" - Traduction Français en Arabe

    • المنطوق
        
    • منطوق مشروع القرار
        
    • منطوق المشروع
        
    • جزء منطوق
        
    Le dispositif du projet de résolution compte 10 paragraphes importants. UN ويتضمن مشروع القرار عشر فقرات بارزة من المنطوق.
    Par 114 voix contre 2, avec 18 abstentions, le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution A/52/L.13 est maintenu. UN استبقيت الفقرة ٧ من المنطوق بأغلبية ١١٤ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ١٨ عضوا عن التصويت.
    L'ensemble du paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution est adopté par 141 voix contre une, avec 9 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت الفقرة 5 من المنطوق ككل بتصويت مسجل بأغلبية 141 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    La Commission adopte le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution par 148 voix contre 2 (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوتين.
    Ces points de la plus haute importance sont reflétés dans le septième alinéa du préambule et dans les paragraphes 2, 11 et 12 du dispositif du projet de résolution. UN وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار.
    Cependant, la délégation bélizienne met en cause la référence qui est faite au droit national aux paragraphes 1 et 10 du dispositif du projet. UN ومع ذلك فإن وفد بليز يشكك في اﻹشارة إلى القانون الوطني الواردة في الفقرتين ١ و ١٠ من منطوق المشروع.
    Des votes séparés ont été demandés pour les huitième et neuvième alinéas du préambule et les paragraphes 7 et 8 du dispositif du projet de résolution. UN طلب إجـراء تصويــت منفصــل على الفقرتين الثامنة والتاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين ٧ و ٨ من المنطوق.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN طلــب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٧ من المنطوق.
    Le représentant du Mexique demande que les amendements aux paragraphes 12 et 19 du dispositif du projet de résolution soit mis aux voix séparément. UN ودعا ممثل المكسيك إلى إجراء تصويتين منفصلين على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرتين 12 و 19 من المنطوق.
    Le dispositif du projet demande également l'intensification de la coopération dans les domaines politique, économique, social, humanitaire, culturel et administratif. UN كما تطالب فقرات المنطوق بتكثيف هذا التعاون في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية والثقافية والإدارية.
    Dans le premier paragraphe du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale réaffirme, tout d'abord, son appui résolu au rôle qu'il incombe de jouer au Centre régional. UN وفي فقرات المنطوق تؤكد الجمعية العامة أولا دعمها القوي لدور المركز الإقليمي.
    Par 42 voix contre 3, avec 56 abstentions (vote enregistré), la Commission n'adopte pas la suppression du paragraphe 7 du dispositif du projet. UN وبتصويت مسجل نتيجته 3 أصوات مقابل 42 صوتا وامتناع 56 عضوا عن التصويت، لم تعتمد اللجنة حذف الفقرة 7 من المنطوق.
    On a fait observer qu'il faudrait ajouter un libellé équivalent dans le paragraphe correspondant du dispositif du projet de résolution. UN وأُبديت ملاحظة بأنه ستكون هناك حاجة إلى تقديم صيغة مقابلة ذات صلة في فقرة في المنطوق.
    Dans le dispositif du projet de résolution, il est pris note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général. UN وفي فقرات المنطوق يحيط مشروع القرار علما مع الارتياح بتقريري اﻷمين العام.
    La mise en oeuvre de ces recommandations est évoquée aux paragraphes 4, 5, 6 et 7 du dispositif du projet. UN وهذه هي التوصيات التي ترمي الفقرات ٤ و ٥ و ٦ و ٧ من المنطوق إلى تنفيذها.
    Il est tenu compte de ces points importants dans les paragraphes 4, 6 et 8 du dispositif du projet de résolution. UN ولقد عبرنا عن هذه النقاط المهمة في الفقرات 4 و 6 و 8 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis modifie oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. UN وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. UN شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    Enfin, le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution a fait l'objet de nombre de démarches auprès de notre délégation. UN أخيرا، كانت الفقرة 7 من منطوق المشروع موضوع عدد من المساعي التي تمت مع وفدنا.
    61. M. Ahmia donne lecture du préambule, puis analyse le dispositif du projet. UN ٦١ - وتلا نص الديباجة، ثم حلل منطوق المشروع.
    C'est pourquoi le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution engage ces États à retirer ces réserves afin que la convention devienne effectivement universelle et applicable. UN وبالتالي تدعو الفقرة ٢ من منطوق المشروع تلك الدول إلى سحب تحفظاتها لكي تصبح الاتفاقية فعالة ويمكن تنفيذها على الصعيد العالمي.
    Nous proposons que cet amendement soit intégré au dispositif du projet de résolution, conformément à la priorité qu'un grand nombre de délégations membres de cette commission accorde au désarmement nucléaire. UN ونحن نقترح إدخال هذا التعديل على جزء منطوق القرار المتوخى اتخاذه وتمشيا مع الأولوية التي يمنحها لنـزع السلاح النووي عدد كبير من الوفود في هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus