"dispositifs de financement" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيبات التمويل
        
    • الترتيبات التمويلية
        
    • آليات التمويل البديلة
        
    • وترتيبات التمويل
        
    dispositifs de financement proposés pour examen à l'Assemblée générale UN ترتيبات التمويل المقترحة لتنظر فيها الجمعية العامة
    Le manque de ressources financières étant considéré comme l’un des grands obstacles à la CTPD, il faudrait mettre en place des dispositifs de financement triangulaires qui seraient alimentés par les pays développés et les organisations internationales. UN وإذ لوحظ أن النقص في الموارد المالية يفرض قيودا كبرى على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. دعى الى تطوير ترتيبات التمويل الثلاثية باستخدام مساهمات البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية.
    Par ailleurs, le FEM avait récemment lancé un programme de gestion forestière durable susceptible de combler certaines lacunes des dispositifs de financement en place. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المرجح أن يقوم برنامج الإدارة المستدامة للغابات، الذي جرى تدشينه مؤخرا، والتابع لمرفق البيئة العالمية، بمعالجة الفجوات في ترتيبات التمويل القائمة.
    Le Fonds a également contribué à améliorer la coordination sur le terrain et permis de compléter les autres dispositifs de financement des opérations UN وقد ساعد الصندوق أيضا على تحسين التنسيق الميداني وأكمل الترتيبات التمويلية الأخرى في مجال المساعدة الإنسانية.
    7. Se réjouit de l'offre de prêt faite par le Gouvernement suisse et note que cette offre et d'autres dispositifs de financement seront étudiés dans le cadre de l'examen du système de financement durant la partie principale de sa soixante-dixième session; UN ٧ - ترحب بحزمة القروض التي عرضت حكومة سويسرا تقديمها، وتشير إلى أنها ستناقش حزمة القروض وغيرها من آليات التمويل البديلة في سياق خطة التمويل في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛
    88. La coordination et la complémentarité des mécanismes et dispositifs de financement ont également été considérées comme importantes par certaines Parties. UN 88- كما اعتبر عدد من الأطراف أن للتنسيق والتكامل بين آليات وترتيبات التمويل أهميتهما.
    dispositifs de financement intégral Tableau 6.7 UN ترتيبات التمويل الجدول الكامل الجدول 6-7
    Par exemple, les dispositifs de financement par contributions volontaires ou selon des modalités spéciales ont fait échec à de nombreuses tentatives pour créer une prévisibilité réelle et une obligation de résultat. UN فعلى سبيل المثال، أحبطت ترتيبات التمويل الطوعي والتمويل المخصص العديد من المحاولات لإيجاد قدرة حقيقية على التنبؤ بالنتائج والمساءلة بصددها.
    La contribution du FNUAP a essentiellement pris la forme de dispositifs de financement parallèle, en plein accord avec les gouvernements et conformément aux pratiques habituelles des partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد كانت مشاركة الصندوق في هذه النهج تتم أساسا من خلال ترتيبات التمويل الموازية، بالاتفاق التام مع الحكومة وعملا بالممارسة الموحدة للشركاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    C'est en particulier le cas concernant les dispositifs de financement et les clauses et conditions de prêt proposées par le pays hôte, ce dont il faudra que les États Membres débattent sérieusement. UN ويصدق هذا بشكل خاص على ترتيبات التمويل وعلى أحكام وشروط القرض الذي عرضه البلد المضيف، وهي أحكام وشروط يتعين على الدول الأعضاء أن تفكر فيها ملياً.
    Les dispositifs de financement intégral s'appliquent aux missions de VNU financées directement par des gouvernements donateurs et la formule des coentreprises des Nations Unies est employée pour couvrir le coût de la participation de Volontaires aux missions des Nations Unies. UN وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى البرنامج بتمويل مباشر من الحكومات المانحة، أما مشاريع الأمم المتحدة المشتركة فتمثل مشاركة المتطوعين في بعثات الأمم المتحدة.
    29. D'autres organisations s'efforcent aussi de mettre en place des dispositifs de financement pluriannuels. UN 29 - وتتبع منظمات أخرى أيضاً ترتيبات التمويل المتعدد السنوات.
    29. D'autres organisations s'efforcent aussi de mettre en place des dispositifs de financement pluriannuels. UN 29- وتتبع منظمات أخرى أيضاً ترتيبات التمويل المتعدد السنوات.
    Total des activités spéciales dispositifs de financement intégral UN ترتيبات التمويل الكامل 17 013 13 104
    La délégation pakistanaise souscrit à cet égard à la proposition formulée par l'Algérie tendant à ce que les pays développés s'engagent à verser des contributions pluriannuelles négociées et à envisager ultérieurement d'autres moyens de perfectionner les dispositifs de financement. UN ويؤيد وفد باكستان في هذا الصدد، الاقتراح الذي تقدمت به الجزائر والذي يهدف إلى أن تلتزم البلدان المتقدمة النمو بدفع مساهمات سنويا على عدة فترات يجري التفاوض بشأنها وإلى التفكير في وقت لاحق في وسائل أخرى ﻹحكام ترتيبات التمويل.
    dispositifs de financement intégral UN ترتيبات التمويل الكامل
    Les donateurs devraient fournir des fonds en fonction de l'évaluation des besoins en associant davantage les bénéficiaires locaux, répondre aux besoins de relèvement et de développement à long terme et aux priorités stratégiques des pays bénéficiaires, et moins recourir à la préaffectation des ressources afin de donner aux dispositifs de financement la souplesse jugée nécessaire par les coordonnateurs de l'action humanitaire. UN ويتوقع أن تقدم الجهات المانحة أموالاً بما يتناسب مع الاحتياجات المقدرة بالاقتران بزيادة إشراك المستفيدين المحليين، وتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل المتصلة بالإنعاش والتنمية والأولويات الاستراتيجية للبلدان المتلقية، وتقليل التخصيص عملاً على تعزيز مرونة الترتيبات التمويلية حسبما يطلبه منسقو الشؤون الإنسانية.
    Les donateurs devraient fournir des fonds en fonction de l'évaluation des besoins en associant davantage les bénéficiaires locaux, répondre aux besoins de relèvement et de développement à long terme et aux priorités stratégiques des pays bénéficiaires, et moins recourir à la préaffectation des ressources afin de donner aux dispositifs de financement la souplesse jugée nécessaire par les coordonnateurs de l'action humanitaire. UN ويتوقع أن تقدم الجهات المانحة أموالاً بما يتناسب مع الاحتياجات المقدرة بالاقتران بزيادة إشراك المستفيدين المحليين، وتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل المتصلة بالإنعاش والتنمية والأولويات الاستراتيجية للبلدان المتلقية، وتقليل التخصيص عملاً على تعزيز مرونة الترتيبات التمويلية حسبما يطلبه منسقو الشؤون الإنسانية.
    7. Se réjouit de l'offre de prêt faite par le Gouvernement suisse et note que cette offre et d'autres dispositifs de financement seront étudiés dans le cadre de l'examen du système de financement durant la partie principale de sa soixante-dixième session; UN ٧ - ترحب بحزمة القروض التي عرضت حكومة سويسرا تقديمها، وتشير إلى أنها ستناقش حزمة القروض وغيرها من آليات التمويل البديلة في سياق خطة التمويل في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛
    Les recettes afférentes au Fonds bénévole spécial, à la participation aux coûts, aux fonds d'affectation spéciale, aux dispositifs de financement intégral et aux coentreprises des Nations Unies se sont élevées à 61,6 millions de dollars en 2004-2005, soit 14,1 millions de plus que pour l'exercice précédent. UN 55 - وخلال فترة السنتين 2004-2005، بلغت الإيرادات المتصلة بصندوق التبرعات الخاص، والصناديق الاستئمانية، وتقاسم التكاليف، وترتيبات التمويل الكامل، ومشاريع الأمم المتحدة المشتركة، 61.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 14.1 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة.
    Les dépenses financées par des contributions directes (Fonds bénévole spécial, participation aux coûts, fonds d'affectation spéciale, dispositifs de financement intégral et contributions directes pour les activités de maintien de la paix) se sont chiffrées à 81,8 millions de dollars. UN ومن أصل هذا المبلغ، تمت تغطية 81.8 مليون دولار من المساهمات المقدمة مباشرة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة (صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وترتيبات التمويل التام والمساهمات المباشرة المخصصة لأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus