En outre, les dispositions organisationnelles en vigueur pourront être perfectionnées dans les limites des crédits et des effectifs existants. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف تُنقح الترتيبات التنظيمية الحالية في حدود الموارد المالية وموارد الموظفين الحالية. |
Les dispositions organisationnelles incluent les plans, les relations, les responsabilités, les ressources, les processus et les activités. | UN | تشمل الترتيبات التنظيمية والخطط والعلاقات والمسؤوليات والموارد والعمليات والأنشطة. |
- Les dispositions organisationnelles incluent les plans, les relations, les responsabilités, les ressources, les processus et les activités. | UN | تشمل الترتيبات التنظيمية والخطط والعلاقات والمسؤوليات والموارد والعمليات والأنشطة. |
Proposition de dispositions organisationnelles pour la vingt-quatrième session du Conseil d'administration | UN | الترتيبات التنظيمية المقترحة للدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
Proposition de dispositions organisationnelles pour la vingt-quatrième session du Conseil d'administration | UN | الترتيبات التنظيمية المقترحة للدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
c) dispositions organisationnelles et logistiques pour la CTPD (notamment dispositions administratives, juridiques et financières et dispositions relatives à l'information) | UN | ' ج ' الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
La deuxième partie du rapport est consacrée aux dispositions organisationnelles et logistiques pour la CTPD. | UN | ٤٣ - ويتناول الجزء الثاني من التقرير الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Le Comité examinera certaines dispositions organisationnelles et logistiques pour la coopération technique entre pays en développement, notamment les dispositions administratives, juridiques, financières et celles qui concernent l'information. | UN | وستنظر اللجنة في الترتيبات التنظيمية والداعمة ذات الصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
III. dispositions organisationnelles ET LOGISTIQUES POUR | UN | ثالثا - الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين |
Le Comité examinera également certaines dispositions organisationnelles et logistiques pour la coopération technique entre pays en développement, notamment les dispositions administratives, juridiques, financières et celles relatives à l'information. | UN | وستنظر اللجنة كذلك في الترتيبات التنظيمية والداعمة ذات الصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مثل المسائل اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
c) dispositions organisationnelles et logistiques pour la CTPD (notamment dispositions administratives, juridiques et financières et dispositions relatives à l'information) | UN | ' ج ' الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
7. Possibilités d'adapter les dispositions organisationnelles et administratives traditionnelles afin de préserver l'autonomie du secrétariat permanent : | UN | ٧- إمكانية إدخال تعديلات على الترتيبات التنظيمية والادارية العادية لصون استقلالية اﻷمانة الدائمة، بما في ذلك: |
3.1 dispositions organisationnelles envisagées par le PNUD | UN | ٣-١ الترتيبات التنظيمية لﻵلية العالمية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي٥٦ |
3.1 dispositions organisationnelles ENVISAGEES PAR LE PNUD POUR ACCUEILLIR LE MECANISME MONDIAL | UN | ٣-١ الترتيبات التنظيمية لﻵلية العالمية في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
Quels que soient leur taille, leur rôle ou leur emplacement, les bureaux de l'UNICEF ont l'obligation d'appliquer ces normes, bien que les dispositions organisationnelles au sein de chacun d'entre eux varient. | UN | ومن ثمّ فإن مكاتب اليونيسيف، أيا كان حجمها أو دورها أو موقعها، خاضعة للمساءلة عن استيفاء تلك المعايير، وإن كانت الترتيبات التنظيمية داخل المكاتب تختلف من مكتب إلى آخر. |
7. dispositions organisationnelles et logistiques pour la coopération technique entre pays en développement (notamment dispositions administratives, juridiques et financières et dispositions relatives à la diffusion d'informations). | UN | ٧ - الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )مثل الترتيبات اﻹدارية واﻹعلامية والمالية(. |
IV. dispositions organisationnelles ET DE FINANCEMENT | UN | رابعا - الترتيبات التنظيمية والتمويلية |
71. La délégation iranienne ne s'opposera pas à ce que la CDI tienne une session scindée en deux parties en l'an 2000 et elle approuve les dispositions organisationnelles spéciales qui sont proposées pour que cette session en deux parties puisse se tenir dans la limite des ressources disponibles. | UN | 71 - وقال إن وفده لن يعترض على تقسيم دورة لجنة القانون الدولي إلى جزءين في سنة 2000 ويوافق على الترتيبات التنظيمية الخاصة المقترحة لتغطية تكاليف الدورة المجزأة في حدود اعتمادات الميزانية. |
3.1.2 dispositions organisationnelles internes | UN | ٣-١-٢ الترتيبات التنظيمية الداخلية |
Le cadre organisationnel du management du risque est un ensemble d'éléments établissant les fondements et dispositions organisationnelles présidant à la conception, la mise en œuvre, la surveillance, la revue et l'amélioration continue du management du risque dans tout l'organisme. | UN | إطار إدارة المخاطر هو مجموعة من العناصر التي تتشكل منها الأسس والترتيبات التنظيمية لتصميم إدارة المخاطر على نطاق المنظمة وتنفيذها ورصدها واستعراضها ومواصلة تحسينها. |
Dans la même résolution, le Conseil a en outre invité la Commission à accorder un rang de priorité élevé, à sa troisième session, à la préparation du neuvième Congrès et à veiller à ce que toutes les dispositions organisationnelles et techniques voulues soient prises en temps utile. | UN | كما دعا المجلس اللجنة في القرار نفسه الى إيلاء أولوية عالية في دورتها الثالثة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولضمان اتخاذ كل ما يلزم من ترتيبات تنظيمية وفنية في الوقت المناسب. |