"dispositions voulues pour" - Traduction Français en Arabe

    • الترتيبات اللازمة لعقد
        
    • أحكاما تكفل
        
    • الخطوات المناسبة كيما تضمن
        
    • المناخ ترتيبات
        
    • دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة
        
    • الترتيبات اللازمة لممارستها
        
    • يرتب لحضور
        
    • ما هو مناسب من تدابير في سبيل
        
    Le Secrétaire général est chargé de prendre toutes les dispositions voulues pour les réunions du Comité et de ses organes subsidiaires. Information des membres UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    Le Secrétaire général est chargé de prendre toutes les dispositions voulues pour les réunions du Comité et de ses organes subsidiaires. Information des membres UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    Le Secrétariat, en consultation avec l'OUA et les pays donateurs, prend actuellement les dispositions voulues pour convoquer une réunion officielle. UN وتقوم الأمانة العامة، بالتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية والبلدان المانحة، بعمل الترتيبات اللازمة لعقد اجتماع رسمي.
    5. Décide que par la suite, tous les membres du Conseil d'administration seront élus pour trois ans, et prie le Conseil économique et social de prendre les dispositions voulues pour que le mandat de six des membres élus par chacun des deux conseils vienne à expiration au cours de chaque année civile; UN ٥ - تقرر أن يتم انتخاب جميع أعضاء المجلس التنفيذي بعد ذلك لمدة ثلاث سنوات وتطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضع أحكاما تكفل أن تنتهي مدة العضوية لستة أعضاء منتخبين من كل من المجلسين في كل سنة تقويمية؛
    5. Décide que par la suite tous les membres du Conseil d'administration seront élus pour trois ans, et prie le Conseil économique et social de prendre les dispositions voulues pour que le mandat de six des membres élus par chacun des deux conseils vienne à expiration au cours de chaque année civile; UN ٥ - تقرر أن يتم انتخاب جميع أعضاء المجلس التنفيذي بعد ذلك لمدة ثلاث سنوات وتطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضع أحكاما تكفل أن تنتهي مدة العضوية لستة أعضاء منتخبين من كل من المجلسين في كل سنة تقويمية؛
    2. Les États membres d'une telle organisation qui sont des États parties à la présente Convention prennent toutes les dispositions voulues pour que l'organisation fasse une déclaration en conformité du paragraphe précédent. UN 2- تتخذ الدول الأعضاء في أيَّةِ منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة.
    Le Secrétaire exécutif de la Convention prend les dispositions voulues pour mettre à la disposition du Conseil exécutif le personnel et les services requis dans la limite des ressources disponibles. UN يضع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة المجلس التنفيذي في حدود الموارد المتاحة.
    Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions voulues pour son fonctionnement; règles de gestion financière de UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها؛ والقواعد المالية
    Le Secrétaire général est chargé de prendre toutes les dispositions voulues pour les réunions du Comité et de ses organes subsidiaires. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    5. Prie le Bureau de l'Assemblée des États Parties de prendre les dispositions voulues pour la tenue des réunions du groupe de travail spécial. UN 5 - تطلب إلى مكتب جمعية الدول الأطراف اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات الفريق العامل الخاص.
    1. Le secrétariat prend les dispositions voulues pour les réunions du Comité et fournit à celuici les services nécessaires. UN 1- تتخذ الأمانة الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات اللجنة وتقدم لها الخدمات حسب الطلب.
    1. Le secrétariat prend les dispositions voulues pour les réunions du Comité et fournit à celuici les services nécessaires. UN 1- تتخذ الأمانة الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات اللجنة وتقدم لها الخدمات حسب الطلب.
    1. Le secrétariat est chargé de prendre toutes les dispositions voulues pour les sessions du SPT. UN 1- تكون أمانة اللجنة الفرعية لمنع التمييز مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة لعقد دورات اللجنة الفرعية.
    5. Décide que, par la suite, tous les membres du Conseil d'administration seront élus pour trois ans, et prie le Conseil économique et social de prendre les dispositions voulues pour que le mandat de six des membres élus par chacun des deux conseils vienne à expiration au cours de chaque année civile; UN ٥ - تقرر أن يتم انتخاب جميع أعضاء المجلس التنفيذي بعد ذلك لمدة ثلاث سنوات وتطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضع أحكاما تكفل أن تنتهي مدة العضوية لستة أعضاء منتخبين من كل من المجلسين في كل سنة تقويمية؛
    4. Décide que, par la suite, tous les membres du Conseil d'administration seront élus pour trois ans, et prie le Conseil économique et social de prendre les dispositions voulues pour que le mandat de six des membres élus par chacun des deux conseils vienne à expiration au cours de chaque année civile; UN ٤ - تقرر أن يتم انتخاب جميع أعضاء المجلس التنفيذي بعد ذلك لمدة ثلاث سنوات وتطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضع أحكاما تكفل أن تنتهي مدة العضوية لستة أعضاء منتخبين من كل من المجلسين في كل سنة تقويمية؛
    2. Les États membres d'une telle organisation qui sont des États parties à la présente Convention prennent toutes les dispositions voulues pour que l'organisation fasse une déclaration en conformité du paragraphe précédent. UN 2- تتخذ الدول الأعضاء في أية منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة.
    2. Les États membres d'une telle organisation qui sont des États parties à la présente Convention prennent toutes les dispositions voulues pour que l'organisation fasse une déclaration en conformité du paragraphe précédent. UN 2- تتخذ الدول الأعضاء في أية منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة.
    Le Secrétaire exécutif de la Convention prend les dispositions voulues pour mettre à la disposition du Conseil exécutif le personnel et les services requis dans la limite des ressources disponibles. UN 1- يضع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة المجلس التنفيذي في حدود الموارد المتاحة.
    DESIGNATION D'UN SECRETARIAT PERMANENT ET dispositions voulues pour SON FONCTIONNEMENT UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها
    ii) Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions voulues pour son fonctionnement; UN `٢` تسمية أمانة دائمة ووضع الترتيبات اللازمة لممارستها عملها؛
    5. Demande au Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour que le Rapporteur spécial pour le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation assiste en qualité d'expert aux débats qui seront consacrés à la question à la cinquantième session de l'Assemblée générale, et de soumettre à l'Assemblée, à ladite session, toute la documentation applicable; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يرتب لحضور المقرر الخاص المعني بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفه خبيرا أثناء المناقشات التي ستجرى بشأن هذا الموضوع في الدورة الخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم في تلك الدورة جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع؛
    20. Les États devraient prendre toutes les dispositions voulues pour empêcher qu'un individu, un groupe de personnes ou une entité n'agissant pas sous l'autorité légale de l'État n'aient accès à des MAMAP ou en emploient sans autorisation, dispositions qui consisteraient notamment à: UN 20- ينبغي أن تتخذ الدول الأطراف كل ما هو مناسب من تدابير في سبيل منع أي فرد أو جماعة أو جهة لا يخضعون للسلطة القانونية لدولة طرف، من الحصول على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو استعمالها دون ترخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus