On s'est disputés une fois en 12 ans, une seule vraie dispute. | Open Subtitles | لقد خضنا شجاراً واحداً منذ 12 عام، لقد كان شجار واحد جدي. |
On couvrait le vice-président pendant ses vacances. Le vice-président et sa femme se sont disputés. | Open Subtitles | كنا نحمي نائب الرئيس في عطلة النائب وزوجته خاضوا شجار |
Une autre mec a grimpé à l'arrière, et les deux se sont violemment disputés. | Open Subtitles | رجل آخر ركب في المقعد الخلفي، ودخل كِلاهما في جدال ضخم. |
Elle m'a fait manger sa moitié un jour qu'on s'est disputés. | Open Subtitles | أرغمتني على أكل نصفها عندما تشاجرنا في احدى المرات |
Tu veux bien admettre que vous vous êtes disputés? | Open Subtitles | لقد أعترفت للتو أنه على خلاف معك ؟ إنه سجن |
Vous vous êtes disputés pour ça, comment elle était avant ? | Open Subtitles | هل تشاجرتما على ذلك، بسبب تصرفاتها من قبل؟ |
Quand on s'est disputés à Noël, j'ai dit des choses que je regrette, des choses que je ne pensais pas, des choses qui ont tout changé entre nous. | Open Subtitles | عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا |
Nous nous sommes disputés, puis son mari est rentré plus tôt. | Open Subtitles | كنا نتشاجر عندما وصل زوجها للمنزل مبكراً |
Oh, non, à quel propos vous êtes-vous disputés ? | Open Subtitles | اوه , لا , ما الذى تشاجرتم عليه ؟ |
Je conduisais en campagne dans un pickup miteux avec mon petit copain miteux quand nous nous sommes disputés. | Open Subtitles | . كنت اقود عبر المدينة بشاحنة صغيرة . مع خليلي , و عندما حصل بيننا شجار |
Parce qu'elle sait qu'on s'est disputés, et elle croit que cela a à voir avec elle. | Open Subtitles | لأنها على علم بما يدور بيننا من شجار و تراءى لها بأنّها السّبب وراء ذلك |
En fait, on s'est disputés. Il m'accuse de déprécier sa carrière. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد حصل بيننا شجار لقد ظنّ أنّني أحاول التقليل من مهنته |
Comme Olivia a menacé de te dénoncer, vous vous êtes disputés, elle a attrapé la bouteille, puis s'est réfugiée dans les toilettes des filles. | Open Subtitles | أتخيل أنها هددت بالانقلاب عليك وجرى بينكما شجار وجذبت القارورة |
Ils se seraient violemment disputés hier, et Siegel serait parti juste après 20 h 30. | Open Subtitles | كان هناك بلاغ عن جدال صاخب الليلة الماضية، وقال الجيران أنّهم رأوه يُغادر منزلها بعد الـ 8: 30. |
Vous m'avez déjà dit qu'ils s'étaient disputés. | Open Subtitles | لقد أخبرتينى أنه كان بينهم خلاف |
J'ai entendu que vous vous étiez disputés, que c'était fini entre vous. | Open Subtitles | سمعت أنكما تشاجرتما أو ما شابه فرحلت أنت |
Si j'étais allé à D.C., on se serait disputés ou on aurait parlé de nos disputes, et je n'ai plus envie de parler. | Open Subtitles | لو كنت قد ذهبت للعاصمة كنا سنتشاجر أو كنا لنتحدث عن الشجار |
On s'est disputés la dernière fois. Et il est parti. Il n'aime pas les affrontements. | Open Subtitles | لقد كنا نتشاجر آخر مرة كنا مع بعض ولقد تركني لآنه لا يحب المواجهات |
Toby l'a découvert en premier et puis Angelo et moi nous sommes disputés devant mon école. | Open Subtitles | حسنا، توبي علم أولا بعدها انجلو ثم انا. دخلنا في عراك كبير .خارج |
On était supposés partir en weekend, mais votre mère et moi nous nous sommes disputés | Open Subtitles | كان من المفترض ان نذهب في عطلة ولكن حدثت مشاجرة كبيرة بيننا |
D. B. a déclaré en outre savoir que l'auteur et D. C. s'étaient disputés environ trois semaines et demie avant le crime. | UN | أنه علم بحدوث نقاش حاد بين صاحب البلاغ و د. س. قبل يوم الجريمة بنحو ثلاثة أسابيع ونصف. |
Le père est colérique. Ils se sont disputés pour la garde ce matin... S'il a kidnappé le gamin... | Open Subtitles | لدى الأب مشاكل في التحكّم في الغضب لقد خاض شجاراً بسبب حضانة الطفل صباح اليوم |
C'est pas parce qu'on s'est disputés que je l'ai tuée. | Open Subtitles | فقط لأن لدينا جدالاً هذا لا يعني أنني أصطحبها إلى الغابات وأقتلها |
C'est fou qu'on se soit disputés pour des trucs imaginaires. | Open Subtitles | أعني, أمر جنوني أننا تجادلنا بشأن أشياء تخيليه |
Et Renata et Morgan se sont disputés à ce sujet ? | Open Subtitles | التي ينوي السيد سويني الاستحواذ عليها وقد تشاجرت ريناتا ومورجان بسبب ذلك؟ |