"disputés" - Traduction Français en Arabe

    • شجار
        
    • جدال
        
    • تشاجرنا
        
    • خلاف
        
    • تشاجرتما
        
    • الشجار
        
    • نتشاجر
        
    • تشاجرتم
        
    • عراك
        
    • مشاجرة
        
    • نقاش
        
    • شجاراً
        
    • جدالاً
        
    • تجادلنا
        
    • تشاجرت
        
    On s'est disputés une fois en 12 ans, une seule vraie dispute. Open Subtitles لقد خضنا شجاراً واحداً منذ 12 عام، لقد كان شجار واحد جدي.
    On couvrait le vice-président pendant ses vacances. Le vice-président et sa femme se sont disputés. Open Subtitles كنا نحمي نائب الرئيس في عطلة النائب وزوجته خاضوا شجار
    Une autre mec a grimpé à l'arrière, et les deux se sont violemment disputés. Open Subtitles رجل آخر ركب في المقعد الخلفي، ودخل كِلاهما في جدال ضخم.
    Elle m'a fait manger sa moitié un jour qu'on s'est disputés. Open Subtitles أرغمتني على أكل نصفها عندما تشاجرنا في احدى المرات
    Tu veux bien admettre que vous vous êtes disputés? Open Subtitles لقد أعترفت للتو أنه على خلاف معك ؟ إنه سجن
    Vous vous êtes disputés pour ça, comment elle était avant ? Open Subtitles هل تشاجرتما على ذلك، بسبب تصرفاتها من قبل؟
    Quand on s'est disputés à Noël, j'ai dit des choses que je regrette, des choses que je ne pensais pas, des choses qui ont tout changé entre nous. Open Subtitles عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا
    Nous nous sommes disputés, puis son mari est rentré plus tôt. Open Subtitles كنا نتشاجر عندما وصل زوجها للمنزل مبكراً
    Oh, non, à quel propos vous êtes-vous disputés ? Open Subtitles اوه , لا , ما الذى تشاجرتم عليه ؟
    Je conduisais en campagne dans un pickup miteux avec mon petit copain miteux quand nous nous sommes disputés. Open Subtitles . كنت اقود عبر المدينة بشاحنة صغيرة . مع خليلي , و عندما حصل بيننا شجار
    Parce qu'elle sait qu'on s'est disputés, et elle croit que cela a à voir avec elle. Open Subtitles لأنها على علم بما يدور بيننا من شجار و تراءى لها بأنّها السّبب وراء ذلك
    En fait, on s'est disputés. Il m'accuse de déprécier sa carrière. Open Subtitles في الحقيقة, لقد حصل بيننا شجار لقد ظنّ أنّني أحاول التقليل من مهنته
    Comme Olivia a menacé de te dénoncer, vous vous êtes disputés, elle a attrapé la bouteille, puis s'est réfugiée dans les toilettes des filles. Open Subtitles أتخيل أنها هددت بالانقلاب عليك وجرى بينكما شجار وجذبت القارورة
    Ils se seraient violemment disputés hier, et Siegel serait parti juste après 20 h 30. Open Subtitles كان هناك بلاغ عن جدال صاخب الليلة الماضية، وقال الجيران أنّهم رأوه يُغادر منزلها بعد الـ 8: 30.
    Vous m'avez déjà dit qu'ils s'étaient disputés. Open Subtitles لقد أخبرتينى أنه كان بينهم خلاف
    J'ai entendu que vous vous étiez disputés, que c'était fini entre vous. Open Subtitles سمعت أنكما تشاجرتما أو ما شابه فرحلت أنت
    Si j'étais allé à D.C., on se serait disputés ou on aurait parlé de nos disputes, et je n'ai plus envie de parler. Open Subtitles لو كنت قد ذهبت للعاصمة كنا سنتشاجر أو كنا لنتحدث عن الشجار
    On s'est disputés la dernière fois. Et il est parti. Il n'aime pas les affrontements. Open Subtitles لقد كنا نتشاجر آخر مرة كنا مع بعض ولقد تركني لآنه لا يحب المواجهات
    Toby l'a découvert en premier et puis Angelo et moi nous sommes disputés devant mon école. Open Subtitles حسنا، توبي علم أولا بعدها انجلو ثم انا. دخلنا في عراك كبير .خارج
    On était supposés partir en weekend, mais votre mère et moi nous nous sommes disputés Open Subtitles كان من المفترض ان نذهب في عطلة ولكن حدثت مشاجرة كبيرة بيننا
    D. B. a déclaré en outre savoir que l'auteur et D. C. s'étaient disputés environ trois semaines et demie avant le crime. UN أنه علم بحدوث نقاش حاد بين صاحب البلاغ و د. س. قبل يوم الجريمة بنحو ثلاثة أسابيع ونصف.
    Le père est colérique. Ils se sont disputés pour la garde ce matin... S'il a kidnappé le gamin... Open Subtitles لدى الأب مشاكل في التحكّم في الغضب لقد خاض شجاراً بسبب حضانة الطفل صباح اليوم
    C'est pas parce qu'on s'est disputés que je l'ai tuée. Open Subtitles فقط لأن لدينا جدالاً هذا لا يعني أنني أصطحبها إلى الغابات وأقتلها
    C'est fou qu'on se soit disputés pour des trucs imaginaires. Open Subtitles أعني, أمر جنوني أننا تجادلنا بشأن أشياء تخيليه
    Et Renata et Morgan se sont disputés à ce sujet ? Open Subtitles التي ينوي السيد سويني الاستحواذ عليها وقد تشاجرت ريناتا ومورجان بسبب ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus