Les armes militaires sont basiquement analogues. Je veux dire, ils utilisent encore des disquettes. | Open Subtitles | الأسلحة العسكرية تعمل بالنظام الرقمي أعني، ما زالوا يستخدمون الأقراص المرنة |
IS3.60 Un montant de 7 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures informatiques telles que des disquettes et autres articles consomptibles. | UN | ب إ 3-60 تغطي الاحتياجات البالغة 500 7 دولار تكاليف لوازم الحاسوب مثل الأقراص وغيرها من المواد القابلة للاستهلاك. |
Base de données des Nations Unies sur les statistiques et indicateurs sociaux (sur disquettes) : manuel | UN | قاعــدة بيانــات اﻷمــم المتحــدة للاحصــاءات والمؤشــرات الاجتماعية، على قريصات الحاسوب الخفيف: دليل المستعملين |
Actuellement, les informations concernant les dépenses liées aux programmes sont communiquées directement aux bureaux extérieurs et à leurs bureaux auxiliaires sur disquettes. | UN | فعلى سبيل المثال تقدم تفاصيل النفقات البرنامجية حاليا على قريصات حاسوبية مباشرة للمكاتب الميدانية ومكاتبها الفرعية. |
Le coffret de quatre disquettes a été conçu par le Centre et l’Organisation de la jeunesse argentine et cofinancé par deux sociétés. | UN | وقام المركز ومنظمة شبيبة اﻷرجنتين بوضع مجموعة من أربعة أقراص للحاسوب وشاركت في تمويلها شركتان كانتا ترعيان البرنامج. |
h. Fourniture d’informations sur bandes magnétiques, disquettes, sorties sur imprimantes et supports répondant aux besoins des utilisateurs, dans divers domaines statistiques; | UN | ح - تقديم معلومات عن اﻷشرطة والقريصات والمطبوعات الحاسوبية واﻷشكال الحاسوبية المعدة حسب الغرض في ميادين اﻹحصاءات ذات الصلة؛ |
Un mode d'emploi des disquettes a aussi été publié en 1992. | UN | ولقد نشر كتيب للمستعملين من أجل هذه القريصات في عام ٢٩٩١. |
Elle continue aussi à créer et à mettre à jour des bases de données et des logiciels disponibles sur bandes magnétiques et disquettes. | UN | كما تواصل الشعبة استحداث قواعد بيانات وبرامجيات تتاح في شكل أشرطة ممغنطة وقريصات واﻹبقاء عليها. |
Une série de disquettes contenant les résultats de la révision de 2000 sous forme numérique ont également été établies. | UN | وصدرت أيضا مجموعة من الأقراص الحاسوبية تعرض نتائج تنقيح عام 2000 في شكل رقمي. |
Ces disquettes sont mises à jour deux fois par mois. | UN | ويجري استكمال محتويات هذه الأقراص كل أسبوعين. |
Les comptes rendus d'audience étaient enregistrés sur des disquettes. | UN | وكانت الأقراص المرنة تستخدم لتخزين المحاضر. |
Les publications, dont certaines sont disponibles sur disquettes, peuvent être obtenues gratuitement sur demande écrite. | UN | والمنشورات متاحة لﻷطراف المعنية مجانا بناء على طلب خطي منها. وستنشر أيضا بعض المنشورات على قريصات حاسوبية. |
Comme suite à une demande spéciale, certaines de ces données ont été transférées sur des disquettes en 1994 dans le cadre d'un projet pilote. | UN | واستجابة لطلب خاص، استكمل بنجاح في عام ١٩٩٤ مشروع تجريبي لنقل بيانات القائمة على قريصات. |
Des disquettes contenant toutes les communications seront mises à la disposition des Parties à la session. | UN | وستتاح للأطراف خلال الدورة أقراص حاسوب تتضمن جميع هذه التقارير. |
Ces disquettes n'avaient pu être intégrées à la base de données du réseau informatique local en raison de problèmes techniques au siège. | UN | ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر. |
Ces disquettes n'avaient pu être intégrées à la base de données du réseau informatique local en raison de problèmes techniques au siège. | UN | ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر. |
h. Fourniture d’informations sur bandes magnétiques, disquettes, sorties sur imprimantes et supports répondant aux besoins des utilisateurs, dans divers domaines statistiques; | UN | ح - تقديم معلومات عن اﻷشرطة والقريصات والمطبوعات الحاسوبية واﻷشكال الحاسوبية المعدة حسب الغرض في ميادين اﻹحصاءات ذات الصلة؛ |
Les résultats de la Révision de 1998 sont également disponibles sur disquettes. | UN | كما صدرت مجموعة من القريصات تقدم نتائج تنقيح عام 1998 في شكل رقمي. |
Les produits utilisés pour cette formation seraient aussi bien des manuels et des CD-ROM que des disquettes et des sites sur Internet. | UN | وتتراوح منتجات التدريب بين إصدار الكتيبات وأقراص مدمجة للقراءة فقط وقريصات وشرائح خاصة على شبكة اﻹنترنت. |
Alors que l'ancien système supposait d'utiliser des disquettes, la nouvelle base de données est consultable directement depuis n'importe quel ordinateur dans le monde entier. | UN | وقد تجاوزت قاعدة البيانات الجديدة النظام القديم الذي كان يقتصر على استخدام اﻷقراص المرنة ويمكن الوصول إليها مباشرة من محطات حاسوبية في أي مكان في العالم. |
La production des disquettes prendra quelques mois. | Open Subtitles | حسنا, مصانع الانتاج ستكون قادرة على شحن الاقراص في غضون هذا الشهر |
Lorsque ces difficultés n'ont pu être surmontées, il a fallu renvoyer les disquettes aux gouvernements qui les avaient soumises en leur demandant de corriger la défectuosité dans un certain délai. | UN | وفي الحالات التي تعذر فيهــا التغلــب علــى هــذه الصعوبات، كان لا بد من إعادة اﻷقراص الصغيرة الى الحكومات المعنية مشفوعة بطلب لتــدارك النقص خلال مهلة محددة. |
IS3.60 Le montant prévu (6 100 dollars), en diminution de 3 300 dollars, serait consacré aux frais d'expédition de documents, de bandes magnétiques, de disquettes et de CD-ROM aux clients. | UN | ب إ 3-60 الاعتماد البالغ 100 6 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 300 3 دولار، يغطي تكلفة إرسال الوثائق والأشرطة والأقراص الحاسوبية والأقراص المدمجة (CD-ROM) بالبريد إلى الزبائن. |
Leurs effets, notamment des documents, des photographies, des disquettes, des ordinateurs et des dossiers, ont été confisqués et les autorités ont refusé de les restituer. | UN | كما صودرت ممتلكاتهم، بما فيها وثائق وصور وأقراص مرنة وحواسيب وملفات، ورفضت السلطات ردها إليهم. |
Cette base de données est actuellement disponible sous forme de disquettes, avec un guide de l'utilisateur. | UN | وهو متوافر اﻵن في شكل قرص حاسوبي صغير مع دليل للمستعملين. |
A l'heure actuelle, à peu près 30 à 40 % du matériel pédagogique est disponible sur disquettes. | UN | فهناك في الوقت الحاضر قرابة ٠٣ إلى ٠٤ من المواد التعليمية متاحة على اسطوانات صغيرة. |
Matériel de bureau : papier, encre pour imprimantes, disquettes CD-ROMS | UN | المعدات المكتبية، الورق والأحبار والأقراص، والأقراص المدمجة |