J'ai besoin que vous distrayiez cette chose, il me faut du temps. La distraire? | Open Subtitles | حسنا، أريد منك إلهاء هذا الشئ أحتاج للمزيد من الوقت |
Mais je devais encore trouver de quoi distraire mes ombres sempiternelles. | Open Subtitles | ولكنني لا زلت بحاجه إلى تشتيت إنتباههم .مِنْ ظِلِ |
Non, mais ça m'a permis de te distraire juste assez longtemps pour m'en emparer. | Open Subtitles | لا, لايمكنني لكن بإمكاني صرف نظرك لفترة حتى آخذه منك الآن.. |
Une délégation s'est déclarée inquiète de ce qu'on passe des problèmes de croissance économique à une approche programmatique fondée sur les droits de l'homme car cela risquerait de distraire des questions de développement. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أي ابتعاد عن مشاكل النمو الاقتصادي إلى النهج القائم على أساس حقوق الإنسان إزاء البرمجة، لأن هذا من شأنه أن يصرف الاهتمام عن قضايا التنمية. |
Nous ne sommes pas ici pour distraire qui que ce soit. | UN | ولسنا هنا لصرف انتباه أحد أو للترفيه عن أحد. |
- Je croyais que le fardeau de détails serait vous distraire de l'objectif à portée de main. | Open Subtitles | حتى عليّ؟ إعتقدتُ أنّ عبء التفاصيل سيشتت إنتباهك عن الهدف الذي أمامك. |
Regardons le match, ça va me distraire. | Open Subtitles | هل تريد مشاهدة المباراة؟ أحتاج إلى تسلية |
La seule chose dont j'ai besoin est de me distraire de la douleur. Raconte moi une histoire. | Open Subtitles | إذن ما احتاجه الأن هو إلهاء عن الألم أخبروني قصة |
On déguise Momo en fantôme. Il vole devant des gardes pour les distraire, puis on fait un trou dans le mur... | Open Subtitles | ليطير بين الحراس صانعاً إلهاء ثم نصنع حفرة بالجدار |
J'essaye juste de me distraire l'esprit pour éviter de me demander ce qui se passe à la maison. | Open Subtitles | .. انا فقط احاول إلهاء نفسي عن التفكير فيما يحدث بالمنزل |
Très bien, j'essayais de te distraire, mais seulement parce que je pensais à ce qui pouvait être bon pour moi et pas à ce qui pouvait être bon pour toi. | Open Subtitles | حسنا، اسمع، كنت أحاول تشتيت انتباهك، أجل، لكن لأنني كنت أفكر بما هو جيد لي، وليس ماقد يكون جيدًا لك. |
Tu essayes de te distraire pour oublier Karma. | Open Subtitles | انتي تحاولين تشتيت ذهنك عن الاشتياق لكارما. |
Tu voulais nous distraire pendant qu'ils exécutaient le vrai plan. | Open Subtitles | أردتِ تشتيت إنتباهنا ،بينما يقوموا بتنفيذ خطة أخرى ما هي ؟ |
Tout ce que tu dois faire c'est distraire Austin assez longtemps pour que je retrouve le couteau. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو صرف أوستن طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لي أن تجد هذا السكين. |
Une délégation s'est déclarée inquiète de ce qu'on passe des problèmes de croissance économique à une approche programmatique fondée sur les droits de l'homme car cela risquerait de distraire des questions de développement. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أي تحول عن مشاكل النمو الاقتصادي إلى النهج القائم على أساس حقوق الإنسان إزاء البرمجة، لأن هذا من شأنه أن يصرف الاهتمام عن قضايا التنمية. |
J'ai le moyen parfait pour la distraire. Joyeux Thanksgiving ! | Open Subtitles | لدي طريقة رائعة لصرف انتباها عيد شكر سعيد |
Tu penses qu'il t'as nommé responsable parce qu'il te fait confiance, ou parce qu'il essaie de te distraire? | Open Subtitles | أتظنّه تركك في موقع القيادة لكونه يثق بك ؟ أم لأنّه يريد تحويل إنتباهك ؟ |
Il est temps que le Représentant du Rwanda cesse de distraire les autres représentants avec ses discours qui distillent la haine ethnique. | UN | وقال إن على ممثل رواندا أن يكف عن " تسلية " المجتمع الدولي بخطب تفوح منها رائحة الكراهية اﻹثنية المحضة. |
J'ai besoin de me distraire dans ma vie en ce moment. | Open Subtitles | أنا بحاجة لبعض الإلهاء في حياتي حاليا أناأقيمفي تلكالشقة... |
Je vais les distraire en attendant que vous arriviez. | Open Subtitles | انا سوف اصرف انتباههم حتى تتمكنوا من الوصول هناك |
Quand vous serez en zone de guerre avec mes hommes, ne faites rien pour les distraire, compris ? | Open Subtitles | لذا، بينما أنتِ خارج الأسلاك مع رجالي لا تقومين بأي حال بتشتيت انتباههم, مفهوم؟ |
Et tout ceci est supposé me distraire du Round Final. | Open Subtitles | وكل هذا يفترض ان يشتت انتباهي من السرقة. |
"La distraire et la rendre heureuse mais pas trop, capisce": | Open Subtitles | عمليات، "فقط أبقيها مشتتة وسعيدة، لكن ليس سعيدة جداً، مفهوم"؟ |
Il a suffisamment d'ennuis sans en plus avoir à vous distraire. | Open Subtitles | ان لديه ما يكفيه من القلق من مجرد تسليتك |
Crois-moi, je te connais assez bien pour savoir comment distraire l'autre. | Open Subtitles | ثق بي أظنك جيد جدا. لتعرف كيف تشتت نفسك الأخر. |
Arrête d'essayer de me distraire du fait que je jette un sans... | Open Subtitles | .. توقف عن محاولة تشتيتي عن حقيقة كوني اخطأت في الرمي |