"distribuait" - Traduction Français en Arabe

    • يوزع
        
    • كانت توزّع
        
    • يوزّع
        
    Le pâtissier distribuait de la drogue en les introduisant dans des gâteaux de mariage. Open Subtitles اذا، الخباز كان يوزع المخدرات عن طريق خبزهم مع كيكات الزفاف
    Taylor distribuait ce riz à ses forces militaires et paramilitaires. UN وكان تايلور يوزع الأرز على قواته العسكرية وشبه العسكرية.
    Étant donné qu'il distribuait des tracts annonçant une manifestation qui n'avait pas été autorisée, les policiers ont estimé qu'il avait enfreint les dispositions relatives à l'organisation de réunions pacifiques. UN وقد اعتبر ضباط الشرطة أن صاحب البلاغ خرق قواعد تنظيم التجمعات السلمية لأنه كان يوزع منشورات بشأن حدث غير مرخص له.
    Étant donné qu'il distribuait des tracts annonçant une manifestation qui n'avait pas été autorisée, les policiers ont estimé qu'il avait enfreint les dispositions relatives à l'organisation de réunions pacifiques. UN وقد اعتبر ضباط الشرطة أن صاحب البلاغ خرق قواعد تنظيم التجمعات السلمية لأنه كان يوزع منشورات بشأن حدث غير مرخص له.
    Comme l'auteur distribuait des tracts d'information sur un rassemblement pacifique pour lequel elle n'avait pas encore reçu d'autorisation, les policiers ont estimé qu'elle avait enfreint la loi. Ils ont donc dressé un procès-verbal indiquant l'infraction administrative commise, lequel a été transmis au tribunal du district central de Gomel. UN وحيث إن صاحبة البلاغ كانت توزّع مناشير تتضمن معلومات بشأن تظاهرة سلمية قادمة لم تتلق بشأنها إذناً بعد، اعتبر ضبّاط الشرطة أنها انتهكت القانون، فحرروا، وفقاً لذلك، محضراً عن ارتكاب مخالفة إدارية وأحالوه إلى المحكمة المحلية المركزية في غومال.
    Vous saviez qu'un type distribuait du Biactol, dehors ? Open Subtitles أتعلم أن هناك رجل بالخارج يوزّع كريمات للجلد بالمجان؟
    Rome lui devait de grandes victoires, il distribuait de l'argent, et le peuple semblait beaucoup l'apprécier. Open Subtitles إذ قدم إلى روما انتصارات حربية عظيمة , و كان يوزع المال و كان من الواضح أن الناس كانوا يوقرونه بشكل كبير جدا
    Elle croyait... que la Croix Rouge distribuait un remède sur Trout Road. Open Subtitles حتى انها اعتقدت ان الصليب الاحمر يوزع الدواء في قنينات في جداول السلمون
    Ils distribuait tous ces ballons de foot, les payant de sa propre poche, et pas un article dans la presse à ce sujet. Open Subtitles لقد كان يوزع كل تلك الكرات ويدفع ثمنها من جيبه الخاص ولم يتطرق أي أحد من الصحافه حول هذا الموضوع
    Il distribuait ces drogues dans toute l'école et au delà à un rythme effréné. Open Subtitles لقد كان يوزع تلك المخدرات في أرجاء المدرسة وخارجها بمعدل ينذر بالخطر
    L'auteur, qui distribuait des tracts et qui posait des affiches à Addis-Abeba au nom du PRPE, a été arrêté et envoyé dans un camp de concentration avec des milliers d'autres jeunes et il est resté dans ce camp pendant un an entre 1980 et 1981. UN واعتقل صاحب البلاغ، بينما كان يوزع منشورات ويلصق لافتات مؤيدة للحزب في أديس أبابا، ونقل مع آلاف الشبان إلى معسكر اعتقال حيث قضى عاماً هناك من سنة 1980 إلى سنة 1981.
    Le PAM a expliqué qu'il distribuait du blé bulgur plutôt que du riz aux réfugiés parce que les donateurs avaient dit explicitement que le riz ne serait pas fourni pour distribution car il était cher dans la région et risquait d'être détourné ou vendu par les bénéficiaires. UN ذكر برنامج الأغذية العالمي أن البرغل يوزع على اللاجئين لأن المانحين أوضحوا بصــراحة أن الــرز لن يوفر لأغراض التوزيع لأنه مكلف في المنطقة وربما يحوّل لغرض الاتجار به.
    À Hébron, tous les ordinateurs et les livres comptables du centre islamique qui distribuait apparemment 25 000 colis alimentaires aux plus pauvres ont été fouillés. UN وفي الخليل، تعرض المركز الإسلامي، الذي أفيد أنه يوزع 000 25 سلة من الأغذية على أكثر الناس فقرا، لتفتيش جميع حواسيبه ودفاتره المالية.
    Le rapport administratif du 9 novembre 2004 indique aussi que l'auteur distribuait illégalement des copies de journaux et des tracts, en violation de la loi relative à la presse écrite et aux autres médias. UN كما يوثق التقرير الإداري المؤرخ 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 أن صاحب البلاغ كان يوزع نسخاً من صحف ومطويات بشكل ينتهك قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    M. Katsora distribuait des tracts contenant des informations sur une réunion devant avoir lieu avec M. Milinkevitch en février 2008, avant d'avoir reçu l'autorisation d'organiser la réunion; sa responsabilité a donc été engagée à juste titre. UN وكان السيد كاتسورا يوزع منشورات تتضمن معلومات تتعلق بالاجتماع مع ميلينكيفيتش في شباط/فبراير 2008 قبل أن يحصل على الترخيص بعقد هذا الاجتماع، ولهذا السبب فإن مؤاخذته تقوم على أساس صحيح.
    2.2 La veille du scrutin, le samedi 13 janvier 2007, l'auteur distribuait des tracts appelant au boycottage des élections dans les boîtes aux lettres. UN 2-2 وفي اليوم السابق ليوم الاقتراع، وهو السبت 13 كانون الثاني/يناير 2007، كان صاحب البلاغ يوزع منشورات في صناديق البريد تتضمن دعوة إلى مقاطعة الانتخابات.
    Le rapport administratif du 9 novembre 2004 indique aussi que l'auteur distribuait illégalement des copies de journaux et des tracts, en violation de la loi relative à la presse écrite et aux autres médias. UN كما يوثق التقرير الإداري المؤرخ 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 أن صاحب البلاغ كان يوزع نسخاً من صحف ومطويات بشكل ينتهك قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    2.2 La veille du scrutin, le samedi 13 janvier 2007, l'auteur distribuait des tracts appelant au boycottage des élections dans les boîtes aux lettres. UN 2-2 وفي اليوم السابق ليوم الاقتراع، في يوم السبت 13 كانون الثاني/يناير 2007، كان صاحب البلاغ يوزع منشورات في صناديق البريد تتضمن دعوة إلى مقاطعة الانتخابات.
    Comme l'auteur distribuait des tracts d'information sur un rassemblement pacifique pour lequel elle n'avait pas encore reçu d'autorisation, les policiers ont estimé qu'elle avait enfreint la loi. Ils ont donc dressé un procès-verbal indiquant l'infraction administrative commise, lequel a été transmis au tribunal du district central de Gomel. UN وحيث إن صاحبة البلاغ كانت توزّع مناشير تتضمن معلومات بشأن تظاهرة سلمية لم يصدر إذن بشأنها بعد، اعتبر ضبّاط الشرطة أنها انتهكت القانون، فحرروا، وفقاً لذلك، محضراً عن ارتكاب مخالفة إدارية وأحالوه إلى المحكمة المحلية المركزية في غومال.
    Il distribuait de l'herbe, offrait à boire. Open Subtitles كان يوزّع الممنوعات ويقدّم المشروبات على حسابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus