"distribuent" - Traduction Français en Arabe

    • توزع
        
    • يوزعون
        
    • توزعها
        
    • بتوزيع
        
    • صنعها وتوزيعها
        
    • يسلمون
        
    • بتوزيعها
        
    Il faudra prévoir l'entretien annuel de chaque puits et l'énergie nécessaire pour actionner les pompes qui distribuent l'eau potable aux cuves de stockage. UN وينبغي اتخاذ ما يلزم من تدابير للصيانة السنوية لكل بئر من الآبار التزويد بالطاقة التي تشغل المضخات التي توزع مياه الشرب على الخزانات.
    Entre-temps, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales distribuent des semences et des outils à la population éprouvée. UN وفي نفس الوقت، توزع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية البذور واﻷدوات على السكان المتضررين.
    Les envahisseurs rapaces du passé sont aujourd'hui les bons samaritains, qui distribuent l'aide aux nécessiteux. UN والغزاة الذين نهبوا الثروات في الماضي أصبحوا اليوم المحسنين اﻷخيار الذين يوزعون العون على المحتاجين.
    Ils distribuent des prospectus, prennent les dons. Open Subtitles إنهم يوزعون منشورات ويجمعون التبرعات والهدايا.
    Ces fonds sont alloués aux autorités chargées de l'enseignement public et privé des États et du Territoire du Nord Territoires pour qu'elles les distribuent en fonction de leurs priorités mais selon les directives du Gouvernement fédéral; UN وتمويل البرنامج يخصص لحكومات الولايات والأقاليم والسلطات التعليمية الحكومية وغير الحكومية لكي توزعها وفقاً لأولوياتها ولكن في إطار المبادئ التوجيهية للحكومة الأسترالية
    Au total 83 pays, dont 39 dans la Région africaine, distribuent gratuitement les moustiquaires imprégnées d'insecticide. UN ويقوم ما مجموعه 83 بلدا، منها 39 بلدا في المنطقة الأفريقية، بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري مجانا.
    Et comme ils ne distribuent des étoiles d'or pour avoir couché avec le CI de, Open Subtitles ونظرا لأنهم لا يسلمون النجوم الذهبيه لمن يضاجعون المخبرين السريين
    Dans l'est de la Libye, 13 minoteries distribuent aussi des produits finis. UN وفي شرق ليبيا، هناك نحو 13 شركة من شركات المطاحن توزع منتجات تامة الصنع أيضا.
    Malgré la pénurie due aux sanctions injustement imposées à l'Iraq, les intéressés reçoivent également des médicaments par l'intermédiaire des hôpitaux, qui les distribuent aux patients à un prix insignifiant, conformément au registre médical. UN كما أنهم يحصلون على اﻷدوية، رغم قلتها بسبب الحصار الجائر، عن طريق المستشفيات التي توزع اﻷدوية بأسعار رمزية على المرضى بموجب الدفتر الصحي.
    En outre, de nombreux organismes bénévoles distribuent des vêtements aux familles dans le besoin, et un grand nombre de magasins vendent des vêtements usagés, à des prix très raisonnables. UN وفضلاً عن ذلك، فإن العديد من الجمعيات الخيرية توزع ملابس على اﻷسر المعوزة، وتبيع محلات عديدة ملابس مستعملة بأسعار معقولة للغاية.
    Chaque année, elles distribuent plus de 600 000 échantillons de matériel génétique, prélevés dans les collections qui leur sont confiées ou provenant des programmes phytogénétiques, aux particuliers et aux instituts de plus de 120 pays. UN وهي في مجموعها توزع سنويا على اﻷفراد والمؤسسات في ١٢٠ بلدا ما يزيد عن ٦٠٠ ألف عينة من البلازما الجرثومية من مجموعات استئمانية وبرامج إنسال.
    Ils en distribuent également des exemplaires aux médias et aux organisations non gouvernementales, ainsi qu'à l'occasion de manifestations particulières comme la célébration annuelle de la Journée des droits de l'homme. UN كما توزع هذه المراكز نسخا إلى أجهزة اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية وفي المناسبات الخاصة كالاحتفال السنوي بيوم حقوق اﻹنسان.
    Les hôpitaux et les maternités obtiennent ce statut lorsqu'ils respectent les critères d'ensemble de l'UNICEF/OMS et n'acceptent pas, ni n'utilisent ou ne distribuent de fournitures gratuites ou à bas prix de substituts du lait maternel. UN وتحقق المستشفيات ومرافق الولادة هذه الصفة عندما تتوفر فيها بصورة كافية المعايير العالمية لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ولا تقبل أو تستخدم أو توزع بدائل لبن اﻷم بالمجان أو بتكلفة منخفضة.
    Ils distribuent des vêtements, de la nourriture, des couvertures. Open Subtitles يوزعون الملابس والمواد الغذائية والبطانيات.
    Ils distribuent ça partout. C'est un coup de White. Open Subtitles انهم يوزعون هذه الاشياء في كل انحاء المدينة لن اتعجب اذا علم البيض القدامى بذلك
    Ils distribuent des tracts, ils brandissent un calicot. UN فهم يوزعون منشورات ويلوحون بلافتة.
    Les membres de l'équipe spéciale et autres organisations qui produisent et/ou distribuent des microdonnées sont invités à contribuer à ce projet. UN والأعضاء في فريق العمل والمنظمات الأخرى التي تعد البيانات الجزئية و/أو توزعها مدعوون للمساهمة في هذا المشروع.
    Il pourrait s'avérer difficile pour le Comité d'authentifier des photographies et de les ajouter à la Liste elle-même, et puisqu'il arrive souvent que les États Membres distribuent la Liste sur support papier, la qualité des photographies pourrait rapidement se détériorer si elles sont imprimées ou photocopiées. UN 30 - وربما يصعب على اللجنة التحقق من الصور الفوتوغرافية وإدراجها على القائمة نفسها، ونظراً لأن القائمة كثيراً ما توزعها الدول الأعضاء في شكل مطبوع، فإن جودة تلك الصور قد تتراجع بسهولة عند طباعتها أو نسخها.
    Conformément à l'alinéa c), qui exige que l'on surveille les personnes soupçonnées d'être des terroristes, les autorités de sécurité distribuent à tous les postes frontière des listes de personnes à surveiller. UN 5 - ويجري الاضطلاع بتنفيذ الفقرة الفرعية (ج) التي تطلب مراقبة الأشخاص المشتبه في أن يكونوا إرهابيين بواسطة قوائم المراقبة التي توزعها السلطات الأمنية على جميع مراكز الحدود.
    Les organismes bénévoles tels que les clubs distribuent des vêtements usagés propres aux familles dans le besoin. UN وتقوم هيئات طوعية مثل أندية الخدمات بتوزيع الملابس المستعملة النظيفة على اﻷسر المحتاجة.
    Ils distribuent des lettres de licenciement. Open Subtitles انهم يسلمون اشعارات الطرد?
    Mais je soumet mes rapport à mes supérieurs, qui les distribuent. Open Subtitles ولكنى أقوم بتسليم تقاريرى لدى رؤسائى والذين يقومون بتوزيعها وفقا لمحتواها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus