b) Prié le Forum de mettre au point et d'adopter à sa septième session un instrument juridique non contraignant concernant tous les types de forêts et prié son secrétariat de distribuer aux États Membres, d'ici au 31 juillet 2006, un récapitulatif des éléments indicatifs envisagés et des autres propositions avancées par les membres au cours de la sixième session; | UN | (ب) طلب إلى المنتدى أن يقوم في دورته السابعة بإبرام صك غير ملزم قانونا بشأن الغابات بجميع أنواعها واعتماد ذلك الصك، وطلب إلى أمانة المنتدى أن تعمم على الدول الأعضاء، بحلول 31 تموز/يوليه 2006، وثيقة تجمع فيها مشاريع العناصر الإرشادية والاقتراحات الأخرى المقدمة من الأعضاء في أثناء الدورة السادسة؛ |
21. Le 3 août 2004, le HautCommissariat a adressé une note verbale détaillée aux États Membres, en application des résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session, dont la résolution 2004/5 demandant à la Rapporteuse spéciale de distribuer aux États le nouveau projet de définition juridique du mercenaire proposé par son prédécesseur (E/CN.4/2004/15, par. 47) et de les consulter à ce sujet. | UN | 21- وفي 3 آب/أغسطس 2004، أرسلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة شفوية شاملة إلى الدول الأعضاء تنفيذاً للقرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، بما فيها القرار 2004/5 الذي طُلب فيه إلى المقررة الخاصة أن تعمم على الدول وتتشاور معها بشأن الاقتراح الجديد المتعلق بتعريف قانوني للمرتزق صاغه سلفها (E/CN.4/2004/15 ، الفقرة 47). |
5. De charger le Groupe des États arabes à New York d'élaborer une note expliquant la position arabe vis-à-vis des préparatifs de la conférence de 2012 qui a été reportée et de la distribuer aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion des travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale; | UN | 5 - تكليف المجموعة العربية في نيويورك بإعداد مذكرة تشرح الموقف العربي من مسألة الإعداد لمؤتمر 2012 المؤجل، ويتم تعميمها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال اجتماعات اللجنة الأولى للجمعية العامة. |
Vous trouverez ci-joint le texte des engagements pris volontairement par l'Espagne (voir annexe), en application de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, que je vous prie de bien vouloir faire distribuer aux États Membres. | UN | وأرفق طيه نسخة من وثيقة التعهدات والالتزامات الطوعية لحكومة إسبانيا، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق)، راجيا تعميمها على الدول الأعضاء. |
Comme suite à ma lettre datée du 31 mars 2002 contenant le texte de l'Initiative de paix arabe, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des résolutions et autres documents adoptés par le Sommet de la Ligue arabe tenu à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, en vous demandant de bien vouloir le distribuer aux États Membres. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة في 31 آذار/مارس 2002 والمرفق بها مبادرة السلام العربية، أتشرف بأن أرفق لكم مجموعة القرارات الصادرة عن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة الذي انعقد يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002 بالعاصمة اللبنانية بيروت، راجيا تعميمها على الدول الأعضاء. |
En application de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, vous trouverez ci-joint le texte des engagements pris volontairement par l'Espagne (voir annexe), que je vous prie de bien vouloir faire distribuer aux États Membres comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 111 h) de l'ordre du jour. | UN | وأرفق طيه وثيقة التعهدات والالتزامات الطوعية لحكومة إسبانيا في هذا المجال المقدمة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق)، راجيا تعميمها على الدول الأعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 111 (ح) من جدول الأعمال. |