"distribuer la présente note" - Traduction Français en Arabe

    • بتعميم هذه المذكرة
        
    • تعميم هذه المذكرة
        
    • توزيع هذه المذكرة
        
    La Mission permanente de l'Espagne serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer la présente note en tant que document officiel de la dixième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لإسبانيا التفضل بتعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la position de mon gouvernement à l'attention des membres du Conseil de sécurité et faire distribuer la présente note comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا أن توجهوا انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى موقف حكومتي والتفضل بتعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    La Mission permanente saurait gré au secrétariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe* comme document de la vingtcinquième session du Conseil au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة للغاية لو تكرمت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    La Mission permanente de la République de Corée vous serait reconnaissante de faire distribuer la présente note et son annexe comme document de l'Assemblée générale. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأود أن أطلب تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Mission permanente de la République arabe d'Egypte saurait gré au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer la présente note comme document officiel de la quarante-septième session de l'Assemblée générale, au titre du point 10 de l'ordre du jour, et comme document du Conseil de sécurité. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية توزيع هذه المذكرة كوثيقة رسمية للدورة السابعة واﻷربعون للجمعية العامة تحت البند ١٠ من جدول اﻷعمال، وكوثيقة رسمية لمجلس اﻷمن.
    La Mission permanente de la Grèce prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe en tant que document de la vingtcinquième session du Conseil des droits de l'homme. UN وتطلب البعثة الدائمة لليونان إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية والنص المرفق بها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente de l'Ukraine saurait gré au secrétariat du Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe en tant que document de la vingt-sixième session du Conseil, au titre du point 10 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة غاية الامتنان إن تفضلت أمانة مجلس حقوق الإنسان بتعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة والعشرين للمجلس تحت البند 10 من جدول الأعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir distribuer la présente note et son annexe* en tant que document de la dix-huitième session au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN أكون لكم ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها* بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة عشرة في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    La Mission permanente saurait gré au secrétariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et l'annexe qui s'y rapporte en tant que document de la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة في غاية الامتنان إذا تفضلت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. Annex
    La Mission permanente du Honduras serait reconnaissante au secrétariat du HautCommissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe* en tant que document officiel de la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme, et en complément de sa note verbale MH/OACDH/12302 du 16 décembre 2002. UN وترجو البعثة الدائمة لهندوراس من أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وتكميلاً للمذكرة الشفوية للبعثة الدائمة MH/OACDH/123-02 المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La Mission permanente saurait gré au secrétariat du Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe* en tant que document de la vingt-cinquième session du Conseil. UN وستقدر البعثة الدائمة بالغ التقدير أن تتفضل الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    Nous serions reconnaissants au secrétariat de faire distribuer la présente note verbale et l'annexe* en tant que document de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN ونرجو من الأمانة أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية والنص المرفق* بها كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente de la République de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et ses annexes comme document officiel de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة بطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    La Mission permanente de la République turque saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe* en tant que document officiel de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة إذا أمكن تعميم هذه المذكرة وضميمتها* على النحو الواجب كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente de la République turque serait reconnaissante au Haut-Commissariat de faire distribuer la présente note et l'annexe* en tant que document officiel de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    La Mission permanente de la République turque saurait gré au Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe en tant que document de sa dix-neuvième session. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    La Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et lui serait reconnaissante de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe sur l'appui financier de la République fédérale allemande au Tribunal international du droit de la mer comme document de la Réunion des États parties. UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وتكون ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها، المتعلق بالدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار، ضمن وثائق اجتماع الدول الأطراف.
    La Mission permanente de la République d'Arménie serait très reconnaissante au bureau du Président du Conseil des droits de l'homme de faire distribuer la présente note verbale et l'annexe qui s'y rapporte en tant que document officiel de la vingtquatrième session du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا ممتنة شديد الامتنان لو أمكن لرئيس مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق دورة المجلس الرابعة والعشرين، في إطار البند 6 من جدول الأعمال. Annex
    La Mission permanente du Pérou saurait gré au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe*, qui contient la réponse du Gouvernement péruvien, en tant que document officiel de la Commission des droits de l'homme à sa soixante et unième session. UN وتكون بعثة بيرو الدائمة ممتنة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالعمل على توزيع هذه المذكرة والمرفق طيه* المتضمن رد حكومة بيرو، باعتباره وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    La Mission permanente du Honduras serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer la présente note et son annexe* en tant que document officiel de la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 b) de l'ordre du jour. UN وترجو البعثة الدائمة لهندوراس أن تقوم الأمانة توزيع هذه المذكرة الشفوية كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11(ب) من جدول الأعمال. * مستنسخة كما وردت، وبالإسبانية والإنكليزية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus