"districts du" - Traduction Français en Arabe

    • مقاطعة في
        
    • مقاطعات في
        
    • المقاطعات في
        
    • منطقة في
        
    • مناطق في
        
    • مقاطعات تيمور
        
    • مقاطعة من
        
    • مقاطعات من
        
    • دائرة يتوطّن
        
    Ce forum a des filiales dans 36 districts du pays et environ 30 000 membres et sympathisants. UN للندوة فروع في 36 مقاطعة في البلد وتضم نحو 000 30 عضو ومؤازر.
    Le choix de 24 districts du Nord résultait des recommandations de l'examen à mi-parcours. UN ولاحظ أن التركيز على 24 مقاطعة في الشمال جاء نتيجة لتوصيات ناتجة عن استعراض منتصف المدة.
    2.3.4 La police nationale prend la relève du commandement et des opérations de police dans six districts du pays UN 2-3-4 تولي الشرطة الوطنية مسؤولية القيادة والعمليات الشرطية في 6 مقاطعات في تيمور - ليشتي
    Amélioration du niveau d'accès sécurisé aux districts du pays par le Gouvernement, la communauté internationale et les organisations non gouvernementales UN تحسين مستوى الوصول الآمن إلى المقاطعات في أرجاء أفغانستان للحكومة والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية
    Au nombre des projets nouveaux et en cours, figurent 14 activités de collaboration avec 12 communautés autochtones de 13 districts du pays. UN 70 - تشمل المشاريع الجديدة والجارية 14 مبادرة تشمل 12 مجتمعا من مجتمعات الشعوب الأصلية في 13 منطقة في نيبال.
    Ainsi, en 1999, l'eau n'était pas chlorée dans huit districts du pays. UN ولهذا، لم تكن إمدادات المياه لثمانية مناطق في جورجيا معالجة بالكلور في عام 1999.
    Les officiers de liaison ont également continué à recueillir des informations dans l'ensemble des districts du pays. UN واستمر ضباط الاتصال العسكريون، أيضا، في أداء دور في جمع المعلومات على نطاق جميع مقاطعات تيمور ليشتي.
    Cent dix écoles ont participé à ce concours, qui a mobilisé plus de 6 000 élèves de 17 districts du pays. UN وتقدمت للمسابقة 110 مدارس، شارك فيها أكثر من 600 تلميذ من 17 مقاطعة من جميع أنحاء البلد.
    La construction et la bonne gestion sous la direction de la population locale de plus de 1 000 microcentrales hydrauliques réparties dans 52 districts du Népal est à cet égard une expérience concluante. UN ومن النجاحات التي تحققت بناء أكثر من 000 1 محطة كهرمائية صغيرة تديرها المجتمعات المحلية بفعالية في 52 مقاطعة في نيبال.
    Un réseau dorsal à fibre optique de 2 500 kilomètres relie entre eux 30 districts du pays et 9 grands postes frontaliers. UN وأنشئت شبكة أساسية مؤلفة من 500 2 كلم من الألياف الضوئية تربط بين 30 مقاطعة في البلد و9 نقاط حدودية رئيسية.
    Les ressources ont été équitablement réparties entre les 13 districts du Timor oriental, à l'exception du district de Dili, qui a reçu une part plus importante. UN وتم إنفاق الأموال بصورة متساوية على كل المقاطعات وعددها 13 مقاطعة في تيمور الشرقية باستثناء مقاطعة ديلي التي تلقت أموالا أكثر من غيرها.
    Une loi interdisant cette forme de discrimination a été adoptée en 2011 et, récemment, le Ministère de l'intérieur a adressé une circulaire aux autorités des 75 districts du pays afin de les enjoindre de prendre toutes les mesures voulues pour appliquer cette loi. UN واعتمد في عام 2011 قانون يحظر هذا الشكل من التمييز، وأرسل وزير الداخلية، مؤخراً، تعميماً إلى السلطات في 75 مقاطعة في البلاد يطلب منها اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتطبيق هذا القانون.
    L'Academy for Mobilizing Rural-Urban Action through Education est une organisation d'intérêt public, apolitique et à but non lucratif, qui travaille dans 18 districts du Maharashtra et dont le bureau principal est à Mumbai. UN والأكاديمية هي منظمة خدمة مدنية لا تستهدف الربح وليست ذات طابع سياسي، وتنشط في ثماني عشرة مقاطعة في ولاية ماهاراشترا، ويقع مكتبها الرئيسي في مومباي.
    Les déplacements de population à partir des districts du sud-est et de l'ouest continuent d'augmenter à chaque nouvelle vague de combats et à chaque annonce d'atrocités commises contre des civils. UN وما زال تشرد سكان مقاطعات في الجنوب الشرقي وفي الغرب آخذ في الزيادة مع كل موجة جديدة من القتال ومع كل تقرير عن وقوع معارك ضد المدنيين.
    Le mouvement maoïste, qui en 1996, était surtout présent dans trois districts, serait aujourd'hui actif dans 45 des 75 districts du pays. UN وفي حين أن الحركة الماوية تركزت بصورة رئيسية في ثلاث مقاطعات في عام 1996، تفيد التقارير الآن أنها تنشط في خمس وأربعين من مقاطعات نيبال البالغ عددها 75 مقاطعة.
    Les rituels de substitution inoffensifs qui ont été conduits par des organisations non gouvernementales agissant en partenariat avec des chefs coutumiers dans quatre districts du Kenya et dans la région de Kapchorwa en Ouganda constituent un exemple particulièrement original d’une approche fondée sur la communication. UN ومن بين هذه الأنشطة، تعد الطقوس غير الضارة البديلة التي روجتها المنظمات غير الحكومية بالتشارك مع القيادات التقليدية في أربع مقاطعات في كينيا وفي منطقة كبشوروا في أوغندا، نهجا مبتكرا في مجال الاتصال.
    En 2009, le Nigéria nous a envoyé des médecins et des sages-femmes, qui travaillent actuellement dans plusieurs districts du pays. UN وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد.
    La majorité des districts du sud sont, de façon chronique ou temporaire, inaccessibles au personnel de l'ONU. UN ومعظم المقاطعات في الجنوب لا تصلها أنشطة الأمم المتحدة بصورة مستديمة أو مؤقتة.
    Dans la situation d'insécurité actuelle, les organismes des Nations Unies ne peuvent opérer dans 78 districts du sud du pays. UN 47 - بسبب الأوضاع غير الآمنة، لا تقدر وكالات الأمم المتحدة على العمل في 78 منطقة في جنوب أفغانستان.
    Les experts sri-lankais, par exemple, utilisent du matériel chinois et travaillent de concert avec des Rwandais pour mettre en place de miniprojets hydroélectriques dans trois districts du Rwanda. UN فمثلاً، يستخدم خبراء سري لانكيون معدات صينية ويعملون جنباً إلى جنب مع روانديين من أجل توفير خدمات وحدات توليد الطاقة الكهرمائية الصغيرة في ثلاث مناطق في رواندا.
    Le système de la chaîne du froid nécessaire à la préservation des vaccins est désormais bien implanté dans les 13 districts du Timor-Leste. UN ويعمل حاليا بشكل جيد نظام سلسلة التبريد للحفاظ على اللقاحات في جميع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة.
    Soixante des 114 districts du pays sont aujourd'hui exempts de mines et de munitions non explosées, et 90 devraient l'être à la fin de 2011. UN وقد أخليت تماما ستون مقاطعة من أصل 114 من الألغام والذخائر غير المنفجرة، ويتوقع البلد تطهير 90 مقاطعة أخرى بحلول نهاية عام 2011.
    Le médecin de district est une femme dans quatre des cinq districts du Ministère de la santé. UN وتشغل المرأة منصب الطبيب في أربع مقاطعات من المقاطعات الخمس لوزارة الصحة.
    Le Projet national de lutte contre le travail des enfants est mis en œuvre dans 250 districts du pays dans lesquels l'incidence du travail des enfants est particulièrement élevée et sa couverture devrait encore être élargie ces prochaines années. UN ويجري تنفيذ مخطط المشروع الوطني لعمل الأطفال في 250 دائرة يتوطّن فيها عمل الأطفال بدرجة كبيرة ويُتوقع توسيع نطاقه في السنوات القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus