"dit ici" - Traduction Français en Arabe

    • مكتوب هنا
        
    • تقول هنا
        
    • يقال هنا
        
    • يقول هنا
        
    • مذكور هنا
        
    • قيل هنا
        
    • يقولون هنا
        
    • يَقُولُ هنا
        
    • يذكر هنا
        
    • كُتب هنا
        
    • هذا يقول
        
    • ننطقها هنا
        
    Ça dit ici que l'autopsie de Sandra Davis est peu concluante. Open Subtitles مكتوب هنا ان تشريح ساندرا دافيس لم يكن حاسما
    il est dit ici que vous commencez la démolition sur un nouveau centre commercial. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستبدأ هدم أماكن من أجل مركز تسوق جديد
    Je suis désolé, il dit ici dans votre dossier que votre mère est un huitième russes. Open Subtitles أنا آسف، تقول هنا في الملف أن والدتك هي واحدة الثامنة والروسية.
    Ça dit ici que... vous avez tué votre maison avec une balle perçant les blindages. Open Subtitles يقال هنا أنكَ أطلقت النار على جدران بيتكَ. بمسدس ذخيرة خارقة للدروع.
    Ça dit ici que vous pouvez voir à plus de 100 mètres Open Subtitles يقول هنا بأنّك تستطيع أن ترى من بعد 100 متر
    Il est dit ici que vous avez des problèmes avec votre mari. Open Subtitles مذكور هنا أنك تعانين من بعض المشاكل مع زوجكِ.
    Bon, on dit ici qu'il y a un anomalie à la pommette gauche d'Isabelle. Open Subtitles حسناً مكتوب هنا أنه يوجد عيب خلفي في عظم خدها الأيسر
    Parce que c'est dit ici que le chocolat noir contient de l'acide aminé qui double le nombre de spermatozoïdes. Open Subtitles لأنه مكتوب هنا أنّ الشوكلاتة الداكنة تحتوي على حمض الأمينو الذي يضاعف عدد الحيوانات المنوية
    Mais, c'est dit ici que le chien a été retrouvé dans un bus le même jour où cet homme est venu le rechercher à la boutique. Open Subtitles لكن كما هو مكتوب هنا وذات يوم في حافلة المدينة عثر على الكلب الذي جاء ذلك الرجل لأخذه من المتجر
    Ça dit ici, que tu vas avoir besoin d'un visa de travail. Open Subtitles مكتوب هنا أنه يجب عليكِ الحصول على تأشيرة عمل
    Il est dit ici que vous n'avez qu'un master. Open Subtitles و هي تقول هنا بأنّكِ أكملتِ درجة علميّة واحدة من الماجستير
    Il est dit ici qu'elle doit donner une conférence ce soir lors d'un congrès à l'Hôtel Granville. Open Subtitles تقول هنا انها من المقرر ان تلقي محاضرة الليلة في ندوة في فندق غرانفيل
    Il est dit ici que quand tu es dans un restaurant, tu dois être assis de côté, comme ça c'est plus facile pour sortir ton flingue. Open Subtitles تقول هنا, عندما تكون بداخل المطعم, يجب أن تجلس الى جانب تستطيع أن تحضر منه مسدسك
    Oh, regarde, dit ici que vous devez brancher dans une boîte de jonction. Open Subtitles انظر، يقال هنا أنك يجب أن تستخدم صندوق توصيل
    Est ce que aucun d'entre vous n'a écouté ce qui a été dit ici Haut Clair Open Subtitles هل يستمع أي منكم حتّى لما يقال هنا بصوت عالٍ؟
    Ça dit ici que ces timbres produisent beaucoup de réactions négatives. Open Subtitles يقول هنا هناك العديد من ردود الأفعال المعادية من تلك الأشياء.
    Oui, ça dit ici, "Possible effets secondaires : Open Subtitles نعم , إنه يقول هنا الآثار الجانبية المحتملة
    Il est dit ici que vous deviez commencer à travailler ce matin. Open Subtitles مذكور هنا بأنه المفروض بأن تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح
    (M. Akram, Pakistan) Il a été dit, ici et ailleurs, que l'opposition au TICE était venue d'une direction inattendue. UN وقد قيل هنا وفي جهات أخرى إن معارضة معاهدة الحظر الشامل للتجاربة قد جاءت من مصدر غير محتمل.
    Ça dit ici que les Coréens croient dans les shamans. Open Subtitles سيدى يقولون هنا ان الكوريين يؤمنون ب شامنس
    Il est dit ici que la moitié des fluides remontent avec le gaz, puis est pompée dans une réserve d'évaporation. Open Subtitles يَقُولُ هنا ذلك النِصْفِ الذي سائلِ fracking يَجيءُ فوق بالغازِ، يُصبحُ مَضْخُوخاً إلى بركةِ تبخيرِ.
    M. Wells, ça dit ici que vous avez été condamné pour parjure en 2006, c'est vrai ? Open Subtitles حسنا استاذ ويلز انه يذكر هنا انك ادينت عام 2006 بشهادة زور هل هذا صحيح ؟
    Je ne sais pas, mais il est dit ici que sans la Shtriga, Bo mourra. Open Subtitles لا أعلم، لكن كُتب هنا (بدون "شتريجا" فستموت (بو
    On dit ici que l'hypnose est utilisée pour traiter les maladies mentales. Open Subtitles اسمعي، هذا يقول أن التنويم المغناطيسي يُستخدم أحيانًا لعلاج المرض النفسي.
    Mais si. Oui, ça se dit ici, mais pas en temps normal. Open Subtitles كلا , حسناً , أجل ننطقها هنا لكن ليس عادةَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus