Mon amie dit qu'il est le plus beau de Juilliard. | Open Subtitles | صديفي يقول أنه أوسم شخص في مدرسة جويليارد |
Coup de chance. L'hôpital dit qu'il est remis sur pied. | Open Subtitles | محظوظ ، المشفى يقول أنه إستيقظ وبدأ بالتحرك |
Mon contact dit qu'il est infiltré depuis 2 ans à présent. C'est tout ce que je sais. | Open Subtitles | زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه |
Max Lord dit qu'il est sur le point de trouver la source de la vague de Myriad, et une fois qu'il l'aura fait, j'aurai ma mission. | Open Subtitles | ماكس الرب يقول انه قريب جدا من النتيجة مصدر موجة لا تعد ولا تحصى، ومرة واحدة يفعل، وسوف يكون لي مهمتي. |
C'est à propos du conducteur du transport de prisonnier. Elle dit qu'il est réveillé et qu'il parle. | Open Subtitles | إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث. |
Si mon patron dit qu'il est le kidnappeur, il l'est. | Open Subtitles | لو أن رئيسي يقول إنه المختطِف، فهو كذلك |
Il dit qu'il est désolé mais qu'il ne peut pas vivre en Amérique. | Open Subtitles | يقول بأنه يتأسف ولكنه لايستطيع ان يعيش بأمريكا |
A chaque fois que l'on termine à l'hôpital, quelqu'un me dit qu'il est temps de le laisser partir. | Open Subtitles | كل مره نكون في المستشفى أحد ما يأتي و يقول أنه أنه حان وقت تركه يموت بسلام |
Il dit qu'il est vraiment désolé, mais il annule le mariage. | Open Subtitles | إنه يقول أنه يعتذر بشدّة ولكنه لا يمكن أن يتزوجك |
Celui-ci dit qu'il est mathématicien et diplômé. | Open Subtitles | الآن، هذا يقول أنه مختص في الرياضيات لديه شهادة. |
Eh bien, il dit qu'il est ici pour parler de problèmes de famille, mais je ne crois jamais un mot de ce qu'il dit. | Open Subtitles | إنه يقول أنه جاء لمناقشة بعض الأمور العائلية، ولكني لا أصدق قط أية كلمة ينبس بها. |
Rover n'est pas pucé, donc nous ne savons toujours pas d'où il venait, mais le vétérinaire à dit qu'il est en parfaite santé. | Open Subtitles | الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة. |
Il a dit qu'il est venu aujourd'hui parce qu'il voulait s'excuser auprès de toi. | Open Subtitles | قال أنه سيأتي اليوم لأنه اراد ان يعتذر لك |
Le G.P.S. dit qu'il est au sommet de l'Empire State Building. On doit le chercher. | Open Subtitles | وG.P.S. يقول انه على قمة مبنى امباير ستيت . لدينا للحصول عليه. |
Ça dit qu'il est connu pour aider les prostituées. | Open Subtitles | يقول انه كان معروف انه يثبُ مرحاً مع العاهرات |
Le message de son répondeur dit qu'il est à Londres. | Open Subtitles | حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة به تقول أنه ذهب الى لندن |
Il dit qu'il est marié, mais il veut me rencontrer pour s'expliquer. | Open Subtitles | هو يقول إنه متزوج ولكنه يرغب بمقابلتي ليشرح وضعه |
Mon anglais n'est pas bon, mais je pense que Señor Covington dit qu'il est aussi ton amant. | Open Subtitles | ولكن أعتقد السيد كوفنتغون يقول بأنه أيضاً رفيقك |
Ah oui? Même le petit dit qu'il est votre fils. Pourquoi dirait-il ça? | Open Subtitles | حتّى الفتى يقول أنّه ابنكِ، فلمَ عساه يقول ذلك؟ |
Donc, ils ont finalement enlevé la balle, mais Anne dit qu'il est plutôt faible. | Open Subtitles | إذن، أخيرًا أخرجوا الرصاصة، لكن (آن) تقول أنّه يبدو ضعيفٌ جدًا. |
Étrangement, le certificat de décès dit qu'il est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | ومن الغريب أن شهادة الوفاة تقول إنه مات بسبب قصور القلب. |
Elle dit qu'il est toujours distrait et qu'il ne finit jamais son travail et elle veut qu'il passe un test. | Open Subtitles | قالت انه دائما شارد الذهن و لا يقوم بإنهاء واجبه تريد بقيام بفحصه عليه |
Mme Arocha Dominguez dit qu'il est important de modifier les pratiques coutumières et les préjugés à l'égard des femmes, mais le rapport du Mozambique ne donne que des explications limitées sur ce qui est entrepris à cet égard. | UN | 35 - السيدة آروشا دومينغز: قالت إن من الأهمية تغيير الممارسات والتحيزات ضد المرأة غير أن تقرير موزامبيق يورد سردا محدودا لما يجري اتخاذه في هذا الشأن. |
Le regard dans les yeux de Leng me dit qu'il est prêt et disposé à mourir pour Hongli. | Open Subtitles | اخبرني انه جاهزا ويتتوق للموت من اجل هونغ لي |
Une voix me dit qu'il est temps d'essayer sérieusement. | Open Subtitles | شيء بداخلي يقول حان الوقت لأعطاء الولد القديم فرصه جديه |
On dit qu'il est très grand. | Open Subtitles | يقولون أنّه ضخم. |
On dit qu'il est fou amoureux d'elle. | Open Subtitles | يقولون إنه يحبها |