"dit que son gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • قال إن حكومته
        
    • وقال إن حكومته
        
    • قال إن حكومة بلده
        
    • وقالت إن حكومتها
        
    • أن حكومته
        
    • فقالت إن حكومتها
        
    • قالت إن حكومتها
        
    • فقال إن حكومته
        
    • ان حكومته
        
    • بأن حكومته
        
    • قالت إن حكومة
        
    La délégation grecque a noté l'engagement pris par le Ministre albanais des affaires étrangères devant l'Assemblée, qui a dit que son gouvernement : UN وقد أحاط الوفد اليوناني علما بالالتزام الذي قطعه على نفسه وزير ألبانيا للشؤون الخارجية إذ قال إن حكومته:
    Il est encourageant que M. Nepal, le Premier Ministre, ait dit que son gouvernement donnerait la priorité à la démobilisation des membres disqualifiés de l'armée maoïste. UN 20 - ومن المشجع أن رئيس وزراء نيبال قال إن حكومته ستعطي الأولوية لتسريح من تبين عدم أهليتهم من أفراد الجيش الماوي.
    Il a dit que son gouvernement ne serait pas partie à un tel processus. UN وقال إن حكومته لن تكون طرفا في هذه العملية.
    M. Al-Kabi (Qatar) dit que son gouvernement condamne toutes les formes de terrorisme, quels qu'en soient les auteurs. UN 41 - السيد الكعبي (قطر): قال إن حكومة بلده تدين جميع أشكال الإرهاب أيا كان مرتكبها.
    Elle a dit que son gouvernement s'efforcerait de maintenir la part de la compagnie Cayman Airways dans le marché du trafic aérien. UN وقالت إن حكومتها سوف تسعى إلى المحافظة على نصيب الخطوط الجوية الكايمانية من سوق النقل الجوي.
    Le représentant de ce pays a dit que son gouvernement privilégiait la santé et le bien-être de l'enfant. UN وذكر ممثل ذلك البلد أن حكومته تمنح الأولوية لصحة الأطفال ورفاههم.
    Parlant en sa qualité de représentante de la Thaïlande, Mme Bhanthumnavin dit que son gouvernement attache la plus grande importance à l'utilisation des communications par satellite pour l'enseignement à distance. UN 28 - ثم تكلمت بوصفها ممثلة لتايلند، فقالت إن حكومتها تعلق بالغ الأهمية على استخدام الاتصالات بواسطة السواتل لتعزيز التعلُّم عن بُعد.
    Mme Udval dit que son gouvernement n'éprouve aucune difficulté à collaborer avec des organisations non gouvernementales. UN 17 - السيدة أوفال: قالت إن حكومتها لا تجد أية صعوبة في التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    29. M. Abdelsalam (Soudan), expliquant la position de sa délégation, dit que son gouvernement fait siennes les réserves exprimées par les orateurs précédents en ce qui concerne la référence, au vingt et unième alinéa du préambule, à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN 29 - السيد عبد السلام (السودان): أوضح موقف وفده فقال إن حكومته تؤيد التحفظات التي أعرب عنها المتكلمون السابقون بشأن الإشارة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    L'ouverture de l'atelier a été prononcée par le Ministre angolais des affaires étrangères en personne, qui a dit que son gouvernement envisageait favorablement d'accéder aux deux instruments. UN وافتتح حلقة العمل وزير خارجية أنغولا شخصياً، الذي قال إن حكومته تنظر إلى الانضمام للاتفاقيتين بشكل إيجابي.
    52. M. MOREL (Seychelles) dit que son gouvernement est opposé à l’inscription de ce point à l’ordre du jour. UN 52 - السيد موريل (سيشيل): قال إن حكومته تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    62. M. WANG Xuexian (Chine) dit que son gouvernement a toujours combattu le terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations. UN ٦٢ - السيد وانغ زويزيان )الصين(: قال إن حكومته دأبت على معارضة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره.
    77. M. Tesfay (Érythrée) dit que son gouvernement est fermement convaincu que seule la population d'un pays doit déterminer son destin. UN 77 - السيد تسفاي (إريتريا): قال إن حكومته تؤمن إيمانا راسخا بأن الشعوب وحدها هي التي تقرر مصائرها.
    M. Pham Quang Hieu (Viet Nam) dit que son gouvernement est comme la communauté internationale gravement préoccupée par la montée en puissance du terrorisme. UN 91 - السيد فام كوانغ هيو (فييت نام): قال إن حكومته تشاطر المجتمع الدولي قلقه البالغ إزاء تنامي الإرهاب.
    50. M. Eriksen (Norvège) dit que son gouvernement se joint aux autres gouvernements pour condamner toutes les formes de terrorisme. UN 50 - السيد إيريكسن (النرويج): قال إن حكومته تنضم إلى الآخرين في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله.
    Il a dit que son gouvernement s'engagerait de manière constructive et amicale dans ce processus qui cadrait avec la politique qu'il avait de longue date à cet effet. UN وقال إن حكومته ستنخرط بشكل بناء وودي في تلك العملية، التي تتوافق مع سياساتها الذاتية الطويلة الأمد بهذا الصدد.
    102. M. Dahmane (Algérie), exerçant son droit de réponse, dit que son gouvernement et ceux de tous les pays du Maghreb partagent l'espoir exprimé par le représentant du Maroc, mais non au détriment du droit international. UN 102- السيد دحمان (الجزائر): تحدث ممارسة لحقه في الردّ وقال إن حكومته وحكومات جميع بلدان منطقة المغرب العربي لديها نفس الأمل الذي أعرب عنه ممثل المغرب بما لا يخل بالقانون الدولي.
    1. M. Naber (Jordanie) dit que son gouvernement continue à s’efforcer de promouvoir l’éducation et la formation des jeunes Jordaniennes. UN ١ - السيد النبر )اﻷردن(: قال إن حكومة بلده تواصل بذل جهودها من أجل تعزيز تعليم الشابات اﻷردنيات وتدريبهن.
    L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes. UN وقالت إن حكومتها تعمل على تشجيع العمل في المهن الحرة كوسيلة للحد من البطالة النسوية.
    Plusieurs participants ont insisté sur le fait qu'il était important de faire traduire ce manuel dans toutes les langues officielles des Nations Unies, et un participant a dit que son gouvernement avait l'intention de le faire traduire en français et d'appuyer des travaux visant à la préparation d'un manuel complémentaire comprenant les études de cas. UN وأكد عدة مشتركين على أهمية ترجمة الكتب الى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بينما ذكر أحدهم أن حكومته تنوي ترجمته الى اللغة الفرنسية ومساندة العمل من أجل وضع كتيب تكميلي يحتوي على دراسات افرادية.
    Mme Robl (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que son gouvernement demeure résolument attaché à la stabilité du système financier international ainsi qu'au développement de ses partenaires dans le monde entier pour lesquels un financement est capital. UN 23 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن حكومتها ما زالت ملتزمة باستقرار النظام المالي الدولي فضلا عن تنمية شركائها في جميع أنحاء العالم، الذين يتسم التمويل بأهمية بالغة لهم.
    47. Mme Sandoval (Nicaragua) dit que son gouvernement promeut et garantit le plein exercice des droits de l'homme par tous les citoyens. UN 47 - السيدة ساندوفال (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها تروج لتمتع جميع مواطنيها الكامل بحقوق الإنسان وهي تضمن ذلك التمتع.
    M. Mann (Royaume-Uni), prenant la parole par le biais d'une liaison vidéo à partir de Freetown, dit que son gouvernement est convaincu que le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone permettra de renforcer, de coordonner et de structurer les relations entre la Sierra Leone et la communauté internationale. UN 50 - السيد مان (المملكة المتحدة): تكلم عن طريق وصلة فيديو من فريتاون، فقال إن حكومته واثقة من أن إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون سيعزز العلاقات بين سيراليون والمجتمع الدولي وينسقها ويفعّلها.
    Le représentant du Canada a dit que son gouvernement envisageait de verser une contribution au projet concernant le renforcement du régime juridique contre le terrorisme. UN وقال ممثل كندا ان حكومته تنظر في تقديم تبرع للمشروع الخاص بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الارهاب.
    6. Le représentant du Japon a dit que son gouvernement avait adopté en 1999 un programme triennal révisé de promotion de la déréglementation, qui comprenait des mesures de promotion du commerce et de la concurrence dans des conditions équitables. UN 6- وأبلغ ممثل اليابان الاجتماع بأن حكومته قد اعتمدت في عام 1999 برنامجاً منقحاً مدته ثلاث سنوات لتعزيز عملية إلغاء الضوابط التنظيمية يتضمن تدابير للنهوض بالتجارة المنصفة وبالمنافسة.
    Mme Su Ronggui (Chine) dit que son gouvernement a pris trois mesures en vue d'accroître l'enregistrement des naissances des filles. UN 34 - السيدة سو رونغوي (الصين): قالت إن حكومة بلدها اتخذت ثلاثة تدابير تستهدف زيادة تسجيل المواليد من البنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus