"dit vrai" - Traduction Français en Arabe

    • يقول الحقيقة
        
    • تقول الحقيقة
        
    Si le gosse dit vrai, c'est Peña et Murphy qui étaient là. Open Subtitles إن كان ذلك الفتى يقول الحقيقة فلقد كان بينيا و ميرفي هناك
    Soit Sinbad a volé le Livre, soit il dit vrai et le Livre est au Tartare. Open Subtitles سندباد إما إنه سرق الكتاب أو أنه يقول الحقيقة وهو في تارتوريس
    Scott sait qu'il dit vrai à son sujet mais il est en conflit avec lui-même, car il l'aime. Open Subtitles وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها
    - Elle dit vrai. Elle refuse de passer au détecteur. Open Subtitles ـ إنها تقول الحقيقة ـ إنها رفضت الخضوع لجهاز كشف الكذب
    Je peux te poser une question ? Lydia a dit vrai ? Open Subtitles جاك يجب أن أسألك شيئاً هل كانت أوليفيا تقول الحقيقة ؟
    Ou il dit vrai, et les champignons sont toujours sur la table. Open Subtitles أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة
    En général, je vous suis, mais il dit vrai. Open Subtitles عادة,كنت أتفق معك,Krabs السيد ! ## ولكن هذه المرة انه يقول الحقيقة.
    Parfois, l'homme blanc dit vrai. Open Subtitles أحياناً، الرجال البيض يقول الحقيقة
    Il dit vrai. C'était son passager. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة , إنه الراكب الذي معه
    J'ai dit, pas de salades! Je crois qu'il dit vrai. Open Subtitles لقد قلت لك لا تكذب - أعتقد إنه يقول الحقيقة -
    Cet homme a dit vrai. Open Subtitles هذا الرجل يقول الحقيقة
    Notre frère dit vrai. Entends-le. Open Subtitles أخونا يقول الحقيقة يا زيوس استمع اليه
    Même si Murphy dit vrai... Et c'est un grand "si"... Open Subtitles حتى لو كان (مورفي) يقول الحقيقة .. وهذا أحتمال كبيرة، هذا الجسر نجا من
    Voyez s'il dit vrai pour Walter Larson. Open Subtitles {\pos(190,215)}إعرف ما إن كان يقول الحقيقة حول (والتر لارسون)
    Si ces preuves sont si importantes, le FBI doit les avoir avant, et nous verrons qui dit vrai. Open Subtitles لو كانت هذه الأدلّة مُهمّة لكِلا الرجلين، فأريد أن يحصل عليها المكتب أوّلاً، -وبعد ذلك سنرى من الذي يقول الحقيقة .
    Elle devait appartenir à la victime, pour se défendre. - Donc, Castle dit vrai. Open Subtitles لذا لابدّ أنّه ينتمي للضحية للدفاع عن النفس الأمر الذي يعني أن (كاسل) كان يقول الحقيقة
    - Si elle dit vrai, ça ne changera pas. Open Subtitles ، حتى لو أنها تقول الحقيقة هذا لن يغير أيّ شئ
    Tu as dit vrai car tout appartient à papa. Open Subtitles أنت محظوظ أنك تقول الحقيقة إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية
    Donc, le témoin dit vrai ? Open Subtitles اذن هذه الشاهدة تقول الحقيقة ؟
    Elle dit vrai, c'est évident ! Open Subtitles ألا ترى أنها تقول الحقيقة ؟
    On a "Van Barth" et "Chez Burt"... à condition que Pauline ait dit vrai. Open Subtitles هذا اذا كانت بولين تقول الحقيقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus