Si le gosse dit vrai, c'est Peña et Murphy qui étaient là. | Open Subtitles | إن كان ذلك الفتى يقول الحقيقة فلقد كان بينيا و ميرفي هناك |
Soit Sinbad a volé le Livre, soit il dit vrai et le Livre est au Tartare. | Open Subtitles | سندباد إما إنه سرق الكتاب أو أنه يقول الحقيقة وهو في تارتوريس |
Scott sait qu'il dit vrai à son sujet mais il est en conflit avec lui-même, car il l'aime. | Open Subtitles | وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها |
- Elle dit vrai. Elle refuse de passer au détecteur. | Open Subtitles | ـ إنها تقول الحقيقة ـ إنها رفضت الخضوع لجهاز كشف الكذب |
Je peux te poser une question ? Lydia a dit vrai ? | Open Subtitles | جاك يجب أن أسألك شيئاً هل كانت أوليفيا تقول الحقيقة ؟ |
Ou il dit vrai, et les champignons sont toujours sur la table. | Open Subtitles | أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة |
En général, je vous suis, mais il dit vrai. | Open Subtitles | عادة,كنت أتفق معك,Krabs السيد ! ## ولكن هذه المرة انه يقول الحقيقة. |
Parfois, l'homme blanc dit vrai. | Open Subtitles | أحياناً، الرجال البيض يقول الحقيقة |
Il dit vrai. C'était son passager. | Open Subtitles | إنه يقول الحقيقة , إنه الراكب الذي معه |
J'ai dit, pas de salades! Je crois qu'il dit vrai. | Open Subtitles | لقد قلت لك لا تكذب - أعتقد إنه يقول الحقيقة - |
Cet homme a dit vrai. | Open Subtitles | هذا الرجل يقول الحقيقة |
Notre frère dit vrai. Entends-le. | Open Subtitles | أخونا يقول الحقيقة يا زيوس استمع اليه |
Même si Murphy dit vrai... Et c'est un grand "si"... | Open Subtitles | حتى لو كان (مورفي) يقول الحقيقة .. وهذا أحتمال كبيرة، هذا الجسر نجا من |
Voyez s'il dit vrai pour Walter Larson. | Open Subtitles | {\pos(190,215)}إعرف ما إن كان يقول الحقيقة حول (والتر لارسون) |
Si ces preuves sont si importantes, le FBI doit les avoir avant, et nous verrons qui dit vrai. | Open Subtitles | لو كانت هذه الأدلّة مُهمّة لكِلا الرجلين، فأريد أن يحصل عليها المكتب أوّلاً، -وبعد ذلك سنرى من الذي يقول الحقيقة . |
Elle devait appartenir à la victime, pour se défendre. - Donc, Castle dit vrai. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّه ينتمي للضحية للدفاع عن النفس الأمر الذي يعني أن (كاسل) كان يقول الحقيقة |
- Si elle dit vrai, ça ne changera pas. | Open Subtitles | ، حتى لو أنها تقول الحقيقة هذا لن يغير أيّ شئ |
Tu as dit vrai car tout appartient à papa. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنك تقول الحقيقة إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية |
Donc, le témoin dit vrai ? | Open Subtitles | اذن هذه الشاهدة تقول الحقيقة ؟ |
Elle dit vrai, c'est évident ! | Open Subtitles | ألا ترى أنها تقول الحقيقة ؟ |
On a "Van Barth" et "Chez Burt"... à condition que Pauline ait dit vrai. | Open Subtitles | هذا اذا كانت بولين تقول الحقيقة . |