La MINUL a bénéficié d'économies d'échelle pour l'achat de divers biens et services. | UN | استفادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من وفورات الحجم أثناء شراء مختلف السلع والخدمات. |
Si l’on dispose de données physiques sur les divers biens et services forestiers, l’évaluation économique ne présente pas de difficultés. | UN | وفي حال توفر البيانات عن مختلف السلع والخدمات الحرجية، يكون التقييم اﻹقتصادي أمرا خاليا من التعقيد في الكثير من اﻷحيان. |
Les frais généraux de fonctionnement comprennent les sommes versées en paiement aux fournisseurs de divers biens et services. | UN | وتشمل تكاليف التشغيل العامة المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات. |
Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, l'Université des Nations Unies a reçu de gouvernements et d'autres organisations des contributions volontaires en nature, sous forme de divers biens et services. | UN | خلال فترة السنتين 2008-2009، تلقت الجامعة تبرعات عينية من مختلف السلع والخدمات من الحكومات ومن منظمات أخرى. |
Au 31 décembre 2013, les engagements du FENU afférents à l'achat de divers biens et services pour lesquels un marché avait été passé mais qui n'avaient pas été reçus s'élevaient à 821 000 dollars, tandis que ceux concernant l'achat d'immobilisations corporelles s'élevaient à 12 200 dollars. | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت التزامات الصندوق المتعلقة باقتناء سلع وخدمات مختلفة جرى التعاقد عليها ولكن لم يتم الحصول عليها 600 821 دولار، وبلغت الالتزامات المتعلقة باقتناء ممتلكات ومنشآت ومعدات جرى التعاقد عليها ولكن لم يتم الحصول عليها 200 12 دولار. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > comprennent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services. | UN | وتشمل فئة " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > comprennent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services. | UN | وتشمل " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services. | UN | وتشمل " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > comprennent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services et d'autres dépenses de fonctionnement comme les dépenses correspondant aux services de télécommunications. | UN | وتشمل فئة " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات وغيرها من تكاليف التشغيل مثل تكاليف الاتصالات. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > comprennent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services et d'autres dépenses de fonctionnement comme les dépenses correspondant aux services de télécommunications. | UN | وتشمل فئة " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات وغيرها من تكاليف التشغيل مثل تكاليف الاتصالات. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > comprennent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services et d'autres dépenses de fonctionnement comme les dépenses correspondant aux services de télécommunications. | UN | وتشمل فئة " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات وغيرها من تكاليف التشغيل، مثل تكاليف الاتصالات. |
Les < < frais généraux de fonctionnement > > comprennent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services et d'autres dépenses de fonctionnement comme les dépenses correspondant aux services de télécommunications. | UN | وتشمل فئة " مصروفات التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات وغيرها من تكاليف التشغيل، مثل تكاليف الاتصالات. |
Au 31 décembre 2012, les engagements du FENU afférents à l'achat de divers biens et services pour lesquels un marché avait été passé mais qui avaient pas été reçus s'élevaient à 276 000 dollars, tandis que ceux concernant l'achat d'immobilisations corporelles pour lesquelles un marché avait été passé mais qui n'avaient pas été reçues s'élevaient à 139 000 dollars. | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغت التزامات الصندوق المتعلقة بحيازة سلع وخدمات مختلفة جرى التعاقد عليها ولكن لم يتم الحصول عليها 600 276 دولار، وبلغت الالتزامات المتعلقة بحيازة ممتلكات ومنشآت ومعدات جرى التعاقد عليها ولكن لم يتم الحصول عليها 000 139 دولار. |
La privation fondamentale et réelle de divers biens et services que connaissent des groupes importants de personnes défavorisées dans de nombreux pays se trouve aggravée par l'incertitude accrue qui entoure ce que seront à l'avenir les conditions de vie et les possibilités de développement. | UN | 42 - وهكذا، فإن ما تعيشه عادةً فئات كبيرة ضعيفة الحال في كثير من البلدان من حرمان حقيقي أساسي من سلع وخدمات مختلفة هو أمر يزداد تعقيداً بفعل مسألة زيادة عدم تيقّن هذه الفئات بشأن أوضاعها المعيشية وإمكانيات تنميتها في المستقبل. |