"dividende démographique" - Traduction Français en Arabe

    • العائد الديمغرافي
        
    • العائد الديموغرافي
        
    • الفوائد الديمغرافية
        
    • الميزة الديمغرافية
        
    • الخصوبة الإنجابية
        
    Réaliser et exploiter le dividende démographique en Afrique UN تحقيق وتسخير العائد الديمغرافي في أفريقيا
    Cela est d'importance cruciale si l'on veut valoriser le dividende démographique. UN ويتسم ذلك بأهمية حاسمة فيما يتعلق بالاستفادة من العائد الديمغرافي.
    v. La transition démographique est primordiale pour construire le capital humain et exploiter le dividende démographique. UN ' 5` ويشكل التحول الديمغرافي عاملاً رئيسياً لبناء رأس المال البشري وتسخير العائد الديمغرافي.
    De nombreux pays d'Asie et d'Amérique latine ont déjà récolté ce type de < < dividende démographique > > . UN وقد حصد الكثير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية بالفعل هذا العائد الديموغرافي.
    Les politiques requises pour convertir ce dividende démographique en croissance économique accélérée consistent pour l'essentiel en des investissements dans le capital humain et les infrastructures, et doivent faire partie intégrante de toute politique de développement digne de ce nom. UN وتتألف السياسات اللازمة لترجمة الفوائد الديمغرافية إلى نمو اقتصادي معجل في أغلبها من استثمارات في الموارد البشرية والبنية التحتية، ويجب أن تكون جزءا من أي سياسة إنمائية سليمة.
    Depuis 15 ans, le Mexique profite d'une situation démographique favorable puisque la proportion de sa population en âge de travailler augmente par rapport à la proportion de personnes dépendantes, et ce < < dividende démographique > > devrait se poursuivre jusqu'après 2025. UN وقد استفادت المكسيك على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية من فرصة ديمغرافية سانحة تمثلت في ارتفاع نسبة سكانها البالغين سن العمل بالمقارنة مع نسبة المعالين؛ وستستمر في التمتع بهذه " الميزة الديمغرافية " إلى ما بعد عام 2025.
    La plupart des pays d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes entament la deuxième phase de la transition : il est encore temps pour eux d'exploiter le premier dividende démographique. UN وتجد معظم البلدان في آسيا أو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفسها في المرحلة الثانية من الانتقال ولا يزال لديها متسع من الوقت للاستفادة من العائد الديمغرافي.
    Le tableau 3 indique également dans quelles proportions augmentera le revenu par consommateur effectif pendant toute la durée du premier dividende démographique. UN ويتضمن الجدول 3 أيضا مؤشرا على مدى ما يحتمل أن توفره فترة العائد الديمغرافي الأول بكاملها من دعم للدخل لكل مستهلك فعلي.
    Indicateurs, par grande région, de la durée du premier dividende démographique et de son incidence globale UN مؤشرات مدة العائد الديمغرافي الأول وأثرها العام حسب المناطق الريفية
    7. La transition démographique est un facteur déterminant pour développer le capital humain et tirer parti du dividende démographique. UN ٧ - يشكل التحول الديمغرافي عاملا رئيسيا في بناء رأس المال البشري والاستفادة من العائد الديمغرافي.
    Nombre de pays et d'organismes régionaux ou sous-régionaux disposant des moyens nécessaires pour traiter la question du dividende démographique UN عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية/دون الإقليمية المهيّأة للتعامل مع العائد الديمغرافي
    Réalisation 2 : Les droits et les besoins multisectoriels des jeunes sont intégrés dans les politiques publiques, les plans de réduction de la pauvreté et les cadres de dépense et capitalisation sur le dividende démographique. UN النتيجة 2: إدماج حقوق الشباب واحتياجاتهم المتعددة القطاعات في السياسات العامة وخطط الحد من الفقر وأطر الإنفاق، بالاستفادة من العائد الديمغرافي.
    Réalisation 2 : Les droits et les besoins multisectoriels des jeunes sont intégrés dans les politiques publiques, les plans de réduction de la pauvreté et cadres de dépenses pour tirer parti du dividende démographique. UN الناتج 2: إدماج حقوق الشباب والاحتياجات المتعددة القطاعات في السياسات العامة وخطط الحد من الفقر وأطر الإنفاق، بالاستفادة من العائد الديمغرافي.
    Indicateurs, par grande région, de la durée du premier dividende démographique et de son incidence globale UN 3 - مؤشرات مدة العائد الديمغرافي الأول وأثرها العام حسب المناطق الريفية
    Cette simulation permet d'estimer la durée du créneau démographique favorable dans chaque grande région et la hausse potentielle du revenu par consommateur effectif qu'il serait possible d'obtenir grâce au seul premier dividende démographique. UN وتتيح عملية المحاكاة تقدير مدة الفرصة الديمغرافية لكل مجموعة رئيسية والزيادة المحتملة في الدخل لكل مستهلك فعلي التي ستتحقق على أساس العائد الديمغرافي الأول وحده.
    Ces régimes sont donc mis en place par les pouvoirs publics en vue d'épargner et de constituer un capital. Il s'agit de l'un des systèmes institutionnels pouvant éventuellement faciliter la réalisation du deuxième dividende démographique. UN ولذلك فإن هذه الخطط هي برامج تنظمها الحكومة لادخار رأس المال وتجميعه, وتمثل أحد الترتيبات المؤسسية المحتملة لتيسير تحقيق العائد الديمغرافي الثاني.
    Un tel système procurerait le cadre institutionnel le plus propice à l'accumulation de richesses par les travailleurs actuels et rendrait donc plus probable la réalisation du deuxième dividende démographique. UN ومن شأن نظام كهذا أن يوفر إطارا مؤسسيا أنسب لتحقيق تراكم الثروة بالنسبة للعاملين الحاليين، ومن ثمَّ يحقق، على الأرجح، العائد الديمغرافي الثاني.
    Réalisation 2 Les droits et les besoins multisectoriels des jeunes sont intégrés dans les politiques publiques, les plans de réduction de la pauvreté et les cadres de dépenses pour tirer parti du dividende démographique UN النتيجة 2: حقوق الشباب والاحتياجات المتعددة القطاعات التي أدمجت في السياسات العامة، وخطط الحد من الفقر، وفي أُطر الإنفاق، الاستفادة من العائد الديمغرافي
    Réaliser et exploiter le dividende démographique en Afrique [résolution 909 (XLVI)] UN تحقيق وتسخير العائد الديموغرافي في أفريقيا (القرار 909 (د-46))
    Produit 2 : Les droits et les besoins multisectoriels des jeunes sont intégrés dans les politiques publiques, les plans de réduction de la pauvreté et les cadres de dépenses pour tirer parti du dividende démographique. UN النتيجة 2: أُدمجت حقوق الشبان والاحتياجات المتعددة القطاعات في السياسات العامة وخطط الحد من الفقر وأُطر الإنفاق، بالاستفادة من العائد الديموغرافي.
    Des politiques de facilitation (telles que la création d'emplois, l'éducation, le développement des qualifications pour l'emploi des nouveaux arrivants sur le marché du travail) garantissent ce dividende démographique. UN وتكفل السياسات التمكينية (من قبيل خلق فرص للعمل، وتوفير التعليم والمهارات اللازمة للعمال الجدد الداخلين إلى قوة العمل) الفوائد الديمغرافية.
    Un passage progressif à un modèle économique sans exclusive sociale doit s'accompagner de la solution du problème de l'insertion sociale des jeunes et de la mise en valeur du < < dividende démographique > > . UN ٣٨ - يجب أن يقترن التحول نحو نموذج اقتصادي شامل للجميع اجتماعيَّا بإيجاد حلول لمشكلة الإدماج الاجتماعي للشباب وللاستفادة من هذه " الميزة الديمغرافية " .
    Ce programme devra assurer que la forte augmentation des effectifs de jeunes Africains se traduise bien par un dividende démographique en renforçant la capacité des entreprises, en encourageant la création d'emplois décents, bien rémunérés et en facilitant l'accès des jeunes à la finance. UN ورأت أن جدول الأعمال ينبغي أن يكفل أن الارتفاع الحاد في نسبة الشباب من مجموع السكان الأفريقيين سيؤدي إلى انخفاض معدّل الخصوبة الإنجابية وذلك من خلال تعزيز القدرة عل بعث المشاريع ودعم فرص العمل اللائق.بأجور مرضية، وزيادة إمكانية حصول الشباب على التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus