"division des approvisionnements" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة الإمدادات
        
    • شعبة اﻹمداد
        
    • شُعبة الإمدادات
        
    • وشعبة الإمدادات
        
    • قسم التوريد
        
    • وشُعبة الإمدادات
        
    La Division des approvisionnements n'achète des vaccins qu'auprès de fabricants homologués par l'OMS. UN ولا تشتري شعبة الإمدادات اللقاحات إلا من جهات صانعة موثقة بشهادة من منظمة الصحة العالمية.
    À la Division des approvisionnements, les rapports sur les stocks de matériels approchant de la fin de leur vie utile n'étaient pas présentés au Comité de contrôle du matériel sur une base mensuelle comme le prévoient les procédures de la Division. UN إدارة المخزون في شعبة الإمدادات، لم تقدم تقارير عن إمدادات البرامج التي كانت على وشك أن تنتهي صلاحيتها إلى مجلس حصر الممتلكات على أساس شهري على نحو ما هو مطلوب في إجراءات شعبة الإمدادات.
    La Division des approvisionnements a expliqué que des efforts avaient été faits pour augmenter le taux de soumission des rapports. UN 166 - وأوضحت شعبة الإمدادات أن جهوداً قد بذلت لرفع معدل تقديم التقارير عن وصول اللقاحات.
    Certaines délégations ont exprimé des préoccupations plus précises en ce qui concerne la structure, pléthorique au sommet, de la Division des approvisionnements et de la Division du personnel. UN وأعربت بعض الوفود عن نواحي قلق محددة فيما يتعلق بشدة التركيز في هيكل الوظائف العليا في شعبة اﻹمداد وشعبة شؤون الموظفين.
    Le Comité a également recommandé que la Division des approvisionnements se conforme pleinement aux procédures établies en matière d’évaluation des consultants. UN كما أوصى المجلس بأن تمتثل شُعبة الإمدادات للإجراءات المقررة المتعلقة بتقييم الاستشاريين.
    Division du secteur privé, Division des approvisionnements et bureaux régionaux et bureaux extérieurs 67–90 15 UN 3 - شعبة القطاع الخاص وشعبة الإمدادات والمكاتب الإقليمية والميدانية
    Pour perfectionner les compétences en matière d'achat, on a organisé des activités de formation à la Division des approvisionnements et dans les bureaux extérieurs. UN وتم النهوض بمهارات شراء الإمدادات من خلال أنشطة تدريبية تمت في شعبة الإمدادات وفي المكاتب الميدانية.
    La Division des approvisionnements et le Bureau des programmes d'urgence collaborent pour régler ces problèmes. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع مكتب عمليات الطوارئ للتصدي لهذه المسائل.
    La Division des approvisionnements collabore avec la Division des programmes à l'élaboration de normes applicables dans l'ensemble des activités de l'UNICEF. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع شعبة البرامج لوضع معايير ستطبق عبر اليونيسيف.
    Dans tous les cas, le personnel de la Division des approvisionnements collabore avec les bureaux de pays pour déterminer les normes et spécifications de produits appropriées. UN وفي جميع هذه الحالات، يعمل موظفو شعبة الإمدادات مع المكاتب القطرية لتحديد الملائم من المقاييس ومواصفات المنتجات.
    Depuis 2000, les représentants de l'UNICEF sont autorisés à acheter localement la plupart des produits jusqu'à concurrence d'un montant de 50 000 dollars sans approbation préalable de la Division des approvisionnements. UN ومنذ 2000، أُذن لممثلي اليونيسيف بشراء معظم السلع محليا في حدود 000 50 دولار بدون موافقة مسبقة من شعبة الإمدادات.
    La Division des approvisionnements collabore avec la Division de la communication et les comités nationaux pour soutenir les campagnes et les activités de mobilisation de fonds de l'UNICEF. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع شعبة الاتصال ومع اللجان الوطنية دعما للأنشطة التي تقوم بها المنظمة لأغراض الدعوة وجمع التبرعات.
    La Division des approvisionnements collabore actuellement avec un certain nombre de fabricants de pays en développement, y compris en Afrique. UN وتعمل شعبة الإمدادات حاليا مع عدد من المؤسسات الصانعة في البلدان النامية، بما في ذلك في أفريقيا.
    Les rapports ont été présentés par le Directeur de la Division des approvisionnements et le Chef de la Section de la santé. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    Les rapports ont été présentés par le Directeur de la Division des approvisionnements et le Chef de la Section de la santé. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    18. En termes précis de réorganisation, la Division des approvisionnements sera transformée en neuf centres d'opérations relevant du Bureau du Directeur : UN ١٨- بالمفاهيم المحددة ﻹعادة التنظيم الهيكلي، يجري تحويل شعبة اﻹمداد إلى تسعة مراكز عمل تحت إدارة مكتب المدير، وهي:
    La Division des approvisionnements réorganisée sera pleinement opérationnelle au début de 1998, ce qui coïncidera avec le nouveau cycle budgétaire. UN وستكون شعبة اﻹمداد المعاد تنظيمها قادرة على العمل بكامل طاقتها في مطلع عام ١٩٩٨، مما يتطابق مع دورة الميزانية الجديدة.
    La Division des approvisionnements a aidé l'équipe d'intervention rapide en assurant des services de formation et de gestion des stocks. UN وكانت شعبة اﻹمداد فعالة في دعم فريق الرد السريع في التدريب وإدارة المواد، على حد سواء.
    À la Division des approvisionnements, 5 des 14 vacataires recrutés en 2008 ont été sélectionnés par l'intermédiaire d'une source unique. UN 207 - ففي شُعبة الإمدادات تم اختيار خمسة من بين 14 خبيرا استشاريا تم التعاقد معهم في عام 2008 باتباع نهج المصدر الوحيد.
    Les fournitures destinées à l'exécution des programmes et stockées dans les entrepôts de la Division des approvisionnements de l'UNICEF sont comptabilisées au coût moyen. UN 17 - يُسجّل المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة.
    La Division des approvisionnements de l'UNICEF est chargée de la conduite de ces opérations à l'échelle mondiale; en 2001, celles-ci ont porté sur près de 600 millions de dollars d'approvisionnements. UN وشعبة الإمدادات في اليونيسيف مسؤولة عن الإشراف على عملية الشراء العالمية والسوقيات المتصلة بها، وهي عملية بلغ حجمها في 2001 ما تصل قيمته إلى 600 مليون دولار تقريبا من الإمدادات.
    Administrateur auxiliaire (PNUD, Division des approvisionnements) UN موظف فني مبتدئ - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (قسم التوريد)
    3. Division du secteur privé, Division des approvisionnements et bureaux régionaux et bureaux extérieurs UN 3 - شعبة القطاع الخاص وشُعبة الإمدادات والمكاتب الإقليمية والميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus