6.22 L'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. | UN | 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
6.23 L'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. | UN | 6-23 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
La Division du droit commercial international actualise à intervalles réguliers la bibliographie, telle qu'elle est publiée sur le site Web de la Commission. | UN | وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي بتحديث الثبت المرجعي المنشور في موقع الأونسترال على الشبكة. |
8.63 La responsabilité opérationnelle du sous-programme 5 incombe à la Division du droit commercial international. | UN | 8-63 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 5. |
6.23 L'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. | UN | 6-23 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
Division du droit commercial international | UN | شعبة القانون التجاري الدولي |
La responsabilité opérationnelle de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du droit commercial international. | UN | 6-23 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي. |
Division du droit commercial international | UN | شعبة القانون التجاري الدولي |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du droit commercial international. | UN | 6-24 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
8.47 La responsabilité de la mise en œuvre de ce sous-programme revient à la Division du droit commercial international. | UN | 8-47 تتولى شعبة القانون التجاري الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Division du droit commercial international | UN | شعبة القانون التجاري الدولي |
La Division du droit commercial international est dirigée par un directeur qui relève du Conseiller juridique. | UN | 10-1 يرأس شعبة القانون التجاري الدولي مدير يكون مسؤولا أمام المستشار القانوني. |
Division du droit commercial international | UN | شعبة القانون التجاري الدولي |
La Division du droit commercial international exécutera le sous-programme. | UN | 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
Le Secrétaire a noté que c'était avant tout la Division du droit commercial international à Vienne qui était chargée de la formation spécialisée dans ce domaine, puisque celui-ci était lié aux travaux de la CNUDCI. | UN | ولاحظت الأمينة أن شعبة القانون التجاري الدولي في فيينا مسؤولة أساسا عن التدريب المتخصص في هذا المجال الذي يتصل بعمل لجنة القانون التجاري الدولي. |
Division du droit commercial international | UN | شعبة القانون التجاري الدولي |
Le travail de la CNUDCI est indispensable. La création de la Division du droit commercial international constitue donc un développement positif. | UN | 46 - وأكدت أن أعمال اللجنة أمر لا غنى عنه وأن إنشاء شعبة القانون التجاري الدولي هو بدوره تطور يدعو للترحيب. |
L'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. | UN | 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
La diminution du montant inscrit à la rubrique Autres objets de dépense s'explique par la réduction du nombre de jours alloués à une réunion de groupe d'experts (3 jours contre 5 précédemment) dans la Division du droit commercial international. | UN | ويرجع الانخفاض في الموارد من غير الوظائف إلى تقليص عدد الأيام المخصصة لاجتماع فريق خبراء في شعبة القانون التجاري الدولي من 5 إلى 3 أيام. |
Le Sri Lanka se félicite du renforcement du secrétariat de la CNUDCI, devenu la Division du droit commercial international au sein du Bureau des affaires juridiques. | UN | 42 - ومضى يقول إن سري لانكا يسرها توسيع أمانة الأونسيترال، التي أصبحت شعبة القانون التجاري الدولي في إدارة الشؤون القانونية. |