"dix-huit ans" - Traduction Français en Arabe

    • الثامنة عشرة
        
    • ثمانية عشر عاماً
        
    • ثمانية عشر عاما
        
    • ثماني عشرة سنة
        
    • في الثامنة عشر
        
    • ثمانية عشرة عاماً
        
    • بعمر الثامنة عشر
        
    • ثمانية عشر سنة
        
    Les États parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de dix-huit ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. UN تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة.
    La loi sur l'emploi interdit d'employer des personnes en dessous d'un certain âge notamment les jeunes de moins de dix-huit ans qui ne peuvent travailler à bord de navires. UN وقانون العمل يحظر عمالة من هم دون سن معين، مثل منع من كانوا دون الثامنة عشرة من العمل بالسفن.
    Malgré cette déclaration sans équivoque, des enfants de moins de dix-huit ans sont incorporés de force en Érythrée. UN ورغم هذا الإعلان الواضح، يُجبَر الأطفال دون سن الثامنة عشرة على التجنيد في إريتريا.
    dix-huit ans après la signature de l'accord de cessez-le-feu, la Moldova continue d'être divisée de manière artificielle. UN وبعد ثمانية عشر عاماً من التوقيع على وقف إطلاق النار، لا تزال مولدوفا مقسمة تقسيماً مفتعلاً.
    C'est comme trouver Steve Wozniak à dix-huit ans. Open Subtitles إن الأمر أشبه بالعثور ستيف وزنياك إلى ثمانية عشر عاما.
    Ni la peine capitale ni l'emprisonnement à vie sans possibilité de libération ne doivent être prononcés pour les infractions commises par des personnes âgées de moins de dix-huit ans; UN ولا تفرض عقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة بسبب جرائم يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن ثماني عشرة سنة دون وجود إمكانية للإفراج عنهم؛
    J'avais dix-huit ans et j'étais complètement folle. Open Subtitles كنت في الثامنة عشر ومعتوهة تماماً
    disaient que vous deviez avoir dix-huit ans pour pouvoir le lire ! Open Subtitles ‫أنَّ سنكّ يجب ألا يقلّ عن الثامنة عشرة لتطالعها
    Bon anniversaire, ma chérie ! dix-huit ans ! Open Subtitles عيد ميلاد سعيد عزيزتي, الثامنة عشرة عيد ميلاد سعيد
    J'avais dix-huit ans et je devais entrer dans la société. Open Subtitles لقد كنت فى الثامنة عشرة فى هذا الوقت و كان من المتوقع أن أتخذ مكانى فى المجتمع
    Les États parties prennent toutes les mesures possibles dans la pratique pour veiller à ce que les membres de leurs forces armées qui n'ont pas atteint l'âge de dix-huit ans ne participent pas directement aux hostilités. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة عملياً لضمان عدم اشتراك أفراد قواتها المسلحة الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر اشتراكاً مباشراً في الأعمال الحربية.
    Les conditions de fréquentation scolaire et d'âge ne sont pas exigées dans le cas d'un enfant âgé de plus de dix-huit ans qui est physiquement ou mentalement incapable, de façon permanente ou pour une période qui sera vraisemblablement de longue durée, d'occuper un emploi rémunéré lui permettant de subvenir à ses besoins. UN وإذا كان الولد الذي تجاوز سن الثامنة عشرة عاجزا جسديا أو عقليا عن القيام بعمل أساسي مُكسب، إما بصفة دائمة أو لفترة يتوقع أن تطول، يسقط عنه شرط الانتظام في الدراسة وشرط السن.
    Les forces armées n'acceptent pas le recrutement d'enfants dans leurs rangs, puisque parmi les conditions pour être accepté dans les forces armées ou les forces de sécurité, il faut avoir dix-huit ans. UN والقوات المسلحة لا تقبل انخراط الأطفال في صفوفها، ومن شروط القبول في القوات المسلحة أو قوات الأمن أن يكون المقبول قد أتم الثامنة عشرة من العمر.
    Pour être éligible, il faut être Luxembourgeois ou Luxembourgeoise, jouir des droits civils et politiques, être âgé de dix-huit ans accomplis au jour de l'élection et être domicilié dans le Grand-Duché. UN ولكي يتأهل المرء للترشح في هذه الانتخابات، يتعيّن أن يكون لكسمبرغياً بلغ الثامنة عشرة من العمر في يوم الانتخاب وأن يكون متمتعاً بحقوقه المدنية والسياسية ومقيماً في الدوقية الكبرى.
    244. Afin de continuer à veiller sur les enfants ayant dépassé l'âge de dix-huit ans et à les guider, il a été établi un programme de fin de séjour et de suivi de la protection. UN 244- من أجل احتواء وتوجيه الأبناء الذين تجاوزا سن الثامنة عشرة فقد تم إعداد لائحة برنامج التخريج والرعاية اللاحقة.
    164. Aussi, toute personne qui utilise un enfant âgé de moins de dix-huit ans pour la mendicité est punie d'un an de prison. UN 164- وفضلاً عن هذا، يعاقب بالسجن مدة سنة كل من يستخدم في التسول طفلاً سنه أقل من ثمانية عشر عاماً.
    dix-huit ans dans une cellule, sans procès parce qu'un aristocrate voulait se débarrasser de lui. Open Subtitles ثمانية عشر عاماً في زنزانة بدون محاكمة. لأن أرستقراطي اختار أن يحيد الدكتور عن طريقه.
    dix-huit ans. Essaie de te maîtriser quelques mois de plus. Open Subtitles لقد عشنا سوياً، مدة ثمانية عشر عاماً فحاولي أن تصبري شهرين إضافيين!
    Arrêtez. Je n'avais pas dit un mot en dix-huit ans avant qu'il arrive. Open Subtitles أطلب منهم التوقف لم أتكلم بكلمه منذُ ثمانية عشر عاما
    dix-huit ans se sont écoulés, mais grâce à la lutte infaillible du peuple sandiniste, je me retrouve de nouveau ici à parler devant vous. UN وبعد انقضاء ثماني عشرة سنة على ذلك، وبفضل الكفاح المتواصل للشعب الساندنيستي، ها أنذا هنا من جديد لأدلي بهذه الكلمات أمام الجمعية.
    - J'ai presque dix-huit ans! Open Subtitles -الطفل ! انا في الثامنة عشر تقريبا
    En dix-huit ans de bataille, jJe n'ai jamais perdu. Open Subtitles بعد ثمانية عشرة عاماً من الحروب لم أخسر أبداً
    "Pour moi, vous aurez toujours dix-huit ans." Open Subtitles في نظري ، أنت دائما ستكونين بعمر الثامنة عشر
    dix-huit ans de vide ont ainsi valu au peuple somalien d'indicibles souffrances et d'immenses ravages; ils ont en outre été, et sont toujours, l'un des principaux facteurs d'instabilité dans la corne de l'Afrique - laquelle, loin de régresser, semble plutôt s'aggraver avec le temps. UN وتسببت ثمانية عشر سنة من الفراغ في دمار ومعاناة لا حصر لهما لشعب الصومال. وشكل هذا ولا يزال أحد الأسباب الرئيسية لانعدام الاستقرار في منطقة القرن الأفريقي. ولم تخف حدة الوضع بل تفاقم على ما يبدو مع مرور الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus