Une autre séance est prévue en marge de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à Doha (Qatar). | UN | ومن المقرر عقد جلسة أخرى على هامش الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الدوحة بقطر. |
dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Elle se tiendra en parallèle avec la dix-huitième session de la Conférence des Parties, qui s'achèvera le 7 décembre 2012. | UN | وسيعقد الجزء الثاني بالتزامن مع الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، التي ستختتم أعمالها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Les Parties ont en outre convenu de conjuguer leurs efforts pour faire aboutir les travaux du Groupe de travail spécial à la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الأطراف أيضاً على العمل سوية من أجل إنهاء أعمال فريق العمل التعاوني بنجاح في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Liste supplémentaire comportant une organisation supplémentaire demandant à être admises en qualité d'observateur à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة إضافية لمنظمة واحدة طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties devrait être issu du Groupe des États d'Asie. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة آسيا. |
:: dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à Doha. | UN | الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الدوحة. |
dix-huitième session de la Conférence des Parties et huitième session de la CMP | UN | الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
La dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention, tenue en 2012, a fait office de réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | عُقدت في عام 2012 الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، واستُخدمت بوصفها اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
En outre, il avait accueilli la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استضافت قطر الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
A. Élection du Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties 3 7 | UN | ألف - انتخاب رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف 3 6 |
A. Élection du Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | ألف- انتخاب رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Se fondant sur une proposition du Président, la Conférence des Parties est convenue qu'une fois les propositions reçues par le secrétariat les candidats désignés seraient considérés comme élus à la dix-huitième session de la Conférence des Parties, conformément à la pratique établie. | UN | واتفق مؤتمر الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس، على اعتبار المرشحين منتخبين في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف بمجرد تلقي الترشيحات المتبقية، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة. |
À la dix-huitième session de la Conférence des Parties, ce point a ensuite été laissé en suspens et il a été convenu, conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué, qu'il serait examiné à la dix-neuvième session de la Conférence. | UN | وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
À la dix-huitième session de la Conférence des Parties, les Parties ayant soumis la proposition ont demandé plus de temps pour mener des consultations et il n'y a pas eu de débat de fond en bonne et due forme sur cette question. | UN | وأثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، طلب الطرفان اللذان قدما هذا الاقتراح مزيداً من الوقت لإجراء مشاورات ولم تجر أي مناقشة جوهرية رسمية بشأن هذه المسألة. |
4. dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | 4- الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
C. Résultats de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention | UN | جيم - نتائج الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية |
De notables progrès ont été accomplis, et l'intervenante espère que ce processus va se poursuivre à la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention. | UN | وقالت لقد تم إحراز تقدم كبير في ذلك وأعربت عن أملها في أن تستمر تلك العملية في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |