Il a invité le FEM à rendre compte sur cette question dans son rapport à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وطلبت إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
A. Adoption du rapport de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties 166 34 | UN | ألف - اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة عشرة 166 39 |
Il a invité le FEM à rendre compte sur cette question dans son rapport à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Vice-Président de la dix-neuvième session de la Commission des sociétés transnationales, New York, 1993. | UN | نائب رئيس الدورة التاسعة عشرة للجنة الشركات عبر الوطنية، نيويورك، ١٩٩٣ |
Du 2 au 13 mai 2011, elle a assisté à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable à New York. | UN | وفي الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011، حضرت المنظمة الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك. |
La FAO travaille avec l'OUA à l'élaboration du document d'information sur le Programme de la dix-neuvième session de la Conférence régionale de la FAO. | UN | وتعمل الفاو مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في إعداد وثيقة إعلامية بشأن البرنامج لمؤتمر الفاو اﻹقليمي التاسع عشر. |
Il l'a également prié de rendre compte à la Commission, à sa dix-neuvième session, de l'application de cette résolution. | UN | كما طلب المجلس إلى المكتب أن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
Ordre du jour provisoire et documentation pour la dix-neuvième session de la Commission des sociétés transnationales | UN | جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية |
7. Prie le Directeur exécutif de rendre compte au Conseil, à sa dix-neuvième session, de l'application de la présente décision. | UN | ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-neuvième session, en vue de rendre compte à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session de l'état d'avancement du programme de travail. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين، بغية تقديم تقرير عن تقدم برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Rapport de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, tenue à Varsovie du 11 au 23 novembre 2013 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة عشرة المعقودة في وارسو في الفترة من 11 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |
41. Dans sa résolution 16/17, le Conseil a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa dix-neuvième session, de la situation des droits de l'homme dans le Golan syrien occupé. | UN | 40- طلب المجلس، في قراره 16/17، إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل. |
20. À la dix-neuvième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), tenue en mars 2011 à Alger, il a été demandé d'élargir la couverture géographique du programme et de renforcer ses interventions régionales. | UN | 20- طلب مؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة خلال دورته التاسعة عشرة المنعقدة في الجزائر في آذار/مارس 2011 توسيع التغطية الجغرافية للبرنامج وتعزيز أنشطته الإقليمية. |
a) Adoption du rapport de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties | UN | (أ) اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة عشرة |
La dix-neuvième session de la Commission du développement durable s'est ouverte à New York le 2 mai 2011. | UN | 80 - افتتحت الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في 2 أيار/ مايو 2011. |
Le Président a ouvert le débat de haut niveau de la dix-neuvième session de la Commission le 11 mai, en séance plénière. | UN | 89 - افتتح الرئيس في جلسة عامة الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة عشرة للجنة في 11 أيار/مايو. |
Le Conseil de direction ne s'est pas réuni pendant la période suivant la dix-neuvième session de la Commission. | UN | وفي الفترة المنقضية منذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة، لم يُعقد أي اجتماع لمجلس الأمناء. |
En conclusion, il s'est dit convaincu que la dix-neuvième session de la Commission permettrait de progresser dans le domaine de la consommation et de la production durables. | UN | واختتم قوله بالإعراب عن تأكده من أن الدورة التاسعة عشرة ستكون قادرة على تحقيق تقدم بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Si sa réorganisation progresse à un rythme satisfaisant, il entreprendra pour 2012 les préparatifs de la dix-neuvième session de la Conférence. | UN | وتبعاً للإنجازات المحرزة في عملية إعادة التنظيم، ستسعى المنظمة إلى عقد المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل في عام 2012. |
35. La FAO a continué de collaborer avec l'OUA à la mise en place du Programme agricole commun en Afrique et à l'élaboration d'un document d'information sur le Programme, qui sera présenté à la dix-neuvième session de la Conférence régionale de la FAO pour l'Afrique. | UN | ٣٥ - وعلى صعيد البرامج واصلت الفاو التعاون مع المنظمة في تنمية البرنامج الزراعي الافريقي المشترك بالعمل مع المنظمة في إعداد وثيقة إعلامية بشأن البرنامج لمؤتمر الفاو اﻹقليمي التاسع عشر. |
D'aucuns ont préconisé une approche intégrée, qui pourrait être examinée plus avant durant la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | ودُعي إلى اتباع نهج شامل، يمكن أن تتناوله لجنة التنمية المستدامة أيضا في دورتها التاسعة عشرة. |
Projet de rapport de la dix-neuvième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها التاسعة عشرة |
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session de la Commission et autres dispositions à prendre en vue de cette session | UN | البند 11 : جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة التاسعة عشر للجنة |