Eclaircissement sur la possibilité d'établir une DJA et le niveau d'exposition acceptable pour les opérateurs. | UN | أضيف التوضيح. توضيح بشأن إمكانية تحديد المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغل المقبول. |
Dose journalière admissible (DJA) et Niveau d'exposition acceptable pour l'opérateur (NEAO) = 0,0025 mg/kg p.c./jour | UN | المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغِّل المقبول = 0.0025 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم |
Eclaircissement sur la possibilité d'établir une DJA et le niveau d'exposition acceptable pour les opérateurs. | UN | أضيف التوضيح. توضيح بشأن إمكانية تحديد المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغل المقبول. |
Proportion de la DJA attribuée à l'eau : 10 % pour un adulte de 60 kg qui en consomme 2 litres par jour. | UN | التخصيص لماء تمثل 10 في المائة من المتحصل اليومي المقبول و60 كيلوغرام من وزن أحد البالغين الذي يستهلك لترين من الماء يومياً. |
Dans la décision finale, la Communauté européenne a adopté une DJA de 0,3 ug/kg p.c./j sur la base de la même DSEO et du même critère d'évaluation que l'OMS. | UN | وفي القرار النهائي، اعتمدت الجماعة الأوروبية متحصل يومي مقبول قدره 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً اعتماداً على نفس مستوى التأثير غير الملاحظ ونقطة النهاية لدى منظمة الصحة العالمية. |
Lors de son quatrième et dernier examen en 1995, la DJA a été abaissée à 0,004 mg/kg pc. | UN | وفي الاستعراض الرابع والأخير في عام 1995، انخفض المتحصل اليومي المقبول إلى 0.004 مغ/كغ و.ج. |
Le détail de ces évaluations ne figure donc pas dans ce document, bien que leurs conclusions pertinentes, au sujet, par exemple, de la dose journalière admissible (DJA) et de la dose de référence aiguë (DRfA), aient été reprises à des fins d'exhaustivité. | UN | ونتيجة لذلك فإن تفاصيل التقييمات ليست مدرجة في هذا التقرير وإن كانت النتائج ذات الصلة مثل المتحصل اليومي المقبول والجرعة المرجعية الحادة قد أدرجت من أجل استكمال التقرير. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constituait le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte que des valeurs de la dose journalière admissible (DJA) ont été fixées pour ce critère. | UN | وقد رؤى أن إعاقة نظام المناعة هي أكثر بارمترات التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية، وعلي ذلك، تحددت قيم المتحصل اليومي المقبول لهذه النقطة النهائية. |
On trouvera une discussion sur la fixation des valeurs de la DJA à la section 2.2.7. | UN | ويجرى تناول موضوع تحديد المتحصل اليومي المقبول في القسم 2-2-7. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constituait le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte que des valeurs de la dose journalière admissible (DJA) ont été fixées pour ce critère. | UN | وقد رؤى أن إعاقة نظام المناعة هي أكثر بارمترات التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية، وعلي ذلك، تحددت قيم المتحصل اليومي المقبول لهذه النقطة النهائية. |
On trouvera une discussion sur la fixation des valeurs de la DJA à la section 2.2.7. | UN | ويجرى تناول موضوع تحديد المتحصل اليومي المقبول في القسم 2-2-7. |
Dose journalière admissible (DJA) et niveau d'exposition acceptable pour l'opérateur (NEAO) = 0,0025 mg/kg poids corporel/jour | UN | المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغِّل المقبول = 0.0025 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم |
Proportion de la DJA attribuée à l'eau : 10 % pour un adulte de 60 kg qui en consomme 2 litres par jour. | UN | التخصيص لماء تمثل 10 في المائة من المتحصل اليومي المقبول و60 كيلوغرام من وزن أحد البالغين الذي يستهلك لترين من الماء يومياً. |
Selon l'évaluation des risques de l'UE, la Dose journalière admissible (DJA) et le Niveau d'exposition acceptable pour l'opérateur (NEAO) est de 0,0025 mg/kg p.c./jour. | UN | حسب تقييم الجماعة الأوروبية للأخطار، المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغل المقبول = 0.0025 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم. |
Alimentation : Dose journalière acceptable (DJA) de 0 - 0,0025 mg/kg poids corporel (ECCO, 1997). | UN | الأغذية: المتحصل اليومي المقبول البالغ صفر - 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (ECCO, 1997). |
D'après l'évaluation initiale des risques effectuée par la Communauté européenne sur la base d'un apport maximal théorique calculé à partir de l'alimentation totale, les quantités de sulfoxyde d'aldicarbe et d'aldicarbe sulfoné ingérées quotidiennement étaient supérieures à la Dose journalière acceptable (DJA). | UN | وقد أشار تقييم المخاطر الأول في الجماعة الأوروبية والذي يستند إلى متحصلات يومية قصوى نظريه من الديكارب أكسيد السولفين، والديكارب سولفان في مجموع النظام الغذائي إلى أنها تتجاوز المتحصل اليومي المقبول المقترح. |
Selon l'évaluation des risques de l'UE, la Dose journalière admissible (DJA) et le Niveau d'exposition acceptable pour l'opérateur (NEAO) sont de 0,0025 mg/kg poids corporel/jour. | UN | حسب تقييم الجماعة الأوروبية للأخطار، المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغل المقبول = 0.0025 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم. |
Alimentation : Dose journalière acceptable (DJA) de 0 - 0,0025 mg/kg poids corporel (ECCO, 1997). | UN | الأغذية: المتحصل اليومي المقبول البالغ صفر - 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (ECCO, 1997). |
D'après l'évaluation initiale des risques effectuée par la Communauté européenne sur la base d'un apport maximal théorique calculé à partir de l'alimentation totale, les quantités de sulfoxyde d'aldicarbe et d'aldicarbe sulfoné ingérées quotidiennement étaient supérieures à la Dose journalière acceptable (DJA). | UN | وقد أشار تقييم المخاطر الأول في الجماعة الأوروبية والذي يستند إلى متحصلات يومية قصوى نظريه من الديكارب أكسيد السولفين، والديكارب سولفان في مجموع النظام الغذائي إلى أنها تتجاوز المتحصل اليومي المقبول المقترح. |
Dans la décision finale, la Communauté européenne a adopté une DJA de 0,3 ug/kg p.c./j sur la base de la même DSEO et du même critère d'évaluation que l'OMS. | UN | وفي القرار النهائي، اعتمدت الجماعة الأوروبية متحصل يومي مقبول قدره 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً اعتماداً على نفس مستوى التأثير غير الملاحظ ونقطة النهاية لدى منظمة الصحة العالمية. |
L'ingestion moyenne en pourcentage de la DJA était de 5,763 %. | UN | وكان متوسط المقدار المتناول كنسبة من المقدار اليومي المقبول هو 5.763٪. |