— La vieille ville de Djakovica a été fortement endommagée le 6 avril 1999; | UN | - لحقت أضرار جسيمة بمدينة دياكوفيتشا القديمة بتاريخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛ |
Six enfants ont été tués lors du bombardement d'un centre d'accueil de réfugiés à Djakovica; | UN | قتل ستة أطفال أثناء قصف مركز للاجئين في دياكوفيتشا. |
Lorsque le Centre régional de Pec sera mis en place, il se chargera d'organiser des patrouilles à Djakovica pour le compte de la Mission de vérification. | UN | وعندما يتم إنشاء المركز اﻹقليمي في بيتش، سيضطلع هذا المركز بتسيير الدوريات في دياكوفيتشا. |
Une liste de personnes disparues et de détenus de Djakovica a été remise à la Mission et un appel lui a été lancé par les parents et les citoyens de Djakovica. | UN | وقُدّمت إلى البعثة أيضا قائمة بالمفقودين والمحتجزين من دياكوفيتسا، بالإضافة إلى نداء من أهلهم ومن سكان دياكوفيتسا. |
Mon Représentant spécial et les représentants kosovars du Conseil administratif intérimaire ont rendu visite aux membres de la famille des détenus à Djakovica. | UN | واجتمع ممثلي الخاص وأعضاء المجلس الإداري المؤقت من ألبان كوسوفو مع أفراد أسر المحتجزين في دياكوفيتسا. |
Des livraisons quotidiennes de pain sont assurées par ailleurs de Kukes (Albanie) à Djakovica, dans l'ouest du Kosovo. | UN | وتقدم الإمدادات اليومية من الخبز أيضا من كيوك في ألبانيا إلى دياكوفيكا في كوسوفو الغربية. |
De même, personne ne parle de rétablir le caractère multiethnique de Prizren, Peć, Orahovac, Djakovica, Glogovac et de nombre d'autres villes, villages et secteurs du Kosovo-Metohija. | UN | وليست هناك أيضا أي إشارة عن إعادة الهيكل المتعدد الأعراق في بريزرين وبيش وأوراهوفاتس ودياكوفيتسا وغلوغوفاتس والعديد من البلدات والقرى الأخرى في كوسوفو وميتوهيا. |
- Le 9 février 1993, vers midi, les gardes frontière albanais se sont entraînés à la défense du poste de sécurité " Dobruna " et ont ouvert le feu en direction du poste de sécurité yougoslave " Goden " , unité frontalière Djakovica. | UN | وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، حدث قرب الظهر، أن قام حراس الحدود اﻷلبانيين بالتدريب على الدفاع عن الموقع اﻷمني " دوبرونا " وفتحوا النيران نحو الموقع اﻷمني اليوغوسلافي " غودن " ، وحدة دياكوفتشا الحدودية. |
Il est également prévu de remettre en état les réseaux de chauffage urbain dans les localités de moindre importance de Mitrovica et Djakovica. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط ﻹصلاح أنظمة التدفئة اﻷصغر حجما في متروفيشتا ودياكوفيتشا. |
36. Le Centre régional de Prizren a provisoirement étendu sa zone d'opérations pour inclure la municipalité de Djakovica. | UN | ٦٣ - وسﱠع مركز بريزرين اﻹقليمي نطاق عملياته مؤقتا ليشمل بلدة دياكوفيتشا. |
La KFOR, la MINUK, le HCR et l'OSCE travaillent en étroite coordination en vue d'améliorer la situation de la minorité serbe dans les secteurs d'Orahovac, de Velika Hoc et de Djakovica. | UN | وتعمل قوة كوسوفو والبعثة والمفوضية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا معا على نحو وثيق من أجل تحسين أحوال الأقليات الصربية في أوراهوفاتش وفيليكا هوك ومنطقة دياكوفيتشا الخاضعة لمسؤوليتها. |
21. Le 12 avril 1999, à 18 h 30, la route reliant Djakovica à Klina, à la sortie de Djakovica, a été touchée par des bombes en grappe. | UN | ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية. |
Les incidents les plus brutaux ont été les meurtres de Sabahed Zeka (17 ans) et de Xhemail Smaqi (20 ans), dont les corps ont été retrouvés dans les environs de Djakovica. | UN | وأكثر اﻷمثلة فظاعة مقتل ساباهيد زيكا وعمره ٧١ سنة وخيمائيل سماكي وعمره ٠٢ سنة، وقد تم العثور على جثتيهما في ضواحي دياكوفيتشا. |
Le même jour, le corps d'une autre personne réputée être un Albanais du Kosovo loyaliste, professeur de physique à Djakovica, a été trouvé dans le village de Gradis. | UN | وفي اليوم ذاته، عثر في قرية غراديس على جثة شخص آخر معروف " بولائه ﻷلبان كوسوفو " وهو مدرس فيزياء من دياكوفيتشا. |
Le 4 février, un Serbe a été tué par arme automatique alors qu'il circulait sur la route de Pec à Djakovica. | UN | وفي ٤ شباط/فبراير، قتل ذكر صربي بنيران أسلحة آلية أثناء سفره على طريق بتش - دياكوفيتشا. |
Le 5 décembre, à Djakovica, près de la frontière avec l'Albanie, deux Albanais de souche ont été tués suite à une explosion dans un champ de mines signalé. | UN | ففي 5 كانون الأول/ديسمبر، قتل شخصان من ذوي العرق الألباني قرب الحدود مع ألبانيا في دياكوفيتسا إثر وقوع انفجار داخل حقل ألغام عليه علامات. |
28. Du 24 mars au 2 avril, une opération policière spéciale, partie de Djakovica elle—même, a provoqué le déplacement de résidents albanais vers la périphérie et les villages du sud ainsi que vers Prizren. | UN | 28- في الفترة ما بين 24 آذار/مارس و 2 نيسان/أبريل، اتخذت الشرطة الخاصة تدابير بالانطلاق من دياكوفيتسا نفسها، ودفعت بالسكان الألبان إلى الأرباض والقرى الواقعة جنوبا وإلى بريزرن. |
Du 21 au 24 décembre, les employés de la Compagnie située à Gjakovë/Djakovica ont manifesté en faveur de leurs collègues de Priština. | UN | وفي الفترة من 21 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر، أعرب عمال الشركة في جياكوفي/دياكوفيتسا عن احتجاجهم، دعما منهم لزملائهم في بريشتينا. |
27. Église Saint-Élie, Bistrazin près de Djakovica | UN | ٢٧ - كنيسة القديس إيليا، بسترازين بالقرب من دياكوفيكا |
Des extraits d'actes de naissance, de mariage et de décès sont maintenant délivrés par toutes les municipalités et les véhicules sont immatriculés dans trois localités, à Pristina, Djakovica et Prizren. | UN | وتصدر جميع البلديات شهادات الميلاد والزواج والوفاة. وبدأ العمل في ثلاثة مواقع لتسجيل المركبات، في بريشتينا ودياكوفيتسا وبرزرن. |
45. Le 2 mai 1999, à 11 h 45 et 11 h 50, deux bombes à sous-munitions ont été larguées sur Ponosevac, dans la municipalité de Djakovica. | UN | ٤٥ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٤٥/١١ و ٥٠/١١، أسقطت حاويتا قنابل عنقودية على بونوسفاتش، بلدية دياكوفتشا. |
Le centre régional de Pec a des centres de coordination à Klina, Istok, Decani et Djakovica et des bureaux sur le terrain à Junik et Rogovo. | UN | ولمركز بيتش اﻹقليمي مراكز تنسيق في كلينا وإيستوك وديتشاني ودياكوفيتشا ومكتبان ميدانيان في يونيك وروغوفو. |
Le plus grand nombre d'incidents a été signalé dans les secteurs de Glodovac, Decani, Srbica, Djakovica et Klina. | UN | ووقع أكبر عدد من الحوادث المبلغ عنها في مناطق غلودوفاك وديكاني وسربكا ودياكوفيكا وكلينا. |
Les centres pour réfugiés à Djakovica, Paracin, Gucevo, Pancevo, Pristina, Kursumlija et Rakovica ont été touchés directement ou gravement endommagés. | UN | وأما مراكز اللاجئين في جاكوفيتشا وباراتشين وغوشيفو وبانشيفو وبريشتينا وكورسوميليا وراكوفيتشا فقد أصابتها ضربات مباشرة أو أعطبت بشدة. |
906. Le 9 février 1994, Tafil Brahimaj, directeur d'une école primaire dans le village de Kraljane, près de Djakovica, aurait été arrêté par la police. | UN | ٦٠٩- أفيد أن تافيل براهيماج، مدير مدرسة ابتدائية في قرية كرالجان بالقرب من جاكوفيكا قبض عليه في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ من الشرطة. |