92 sessions de formation ont été offertes dans les secteurs sud dont 29 à Djouba et 63 dans les bases d'opérations. | UN | أجريت 92 دورة تدريبية في القطاعات الجنوبية منها 29 دورة في جوبا و 63 دورة في مواقع الأفرقة |
Construction et entretien du quartier général à Djouba et des installations de la Mission dans les capitales des 10 États | UN | بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات |
:: Construction et entretien du quartier général à Djouba et des installations de la Mission dans les capitales des 10 États | UN | :: بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات |
Les eaux ont dévasté les habitations, les récoltes et les silos dans la vallée du Djouba et aux alentours. | UN | وجرفت المياه البيوت والمحاصيل والمخزونات الاحتياطية المدفونة تحت اﻷرض في وادي جوبا والمناطق المحيطة به. |
Le sud du pays, qui est traversé par deux fleuves permanents, le Djouba et le Chébéli, partagés avec l'Éthiopie, est généralement plus verdoyant. | UN | أما جنوب الصومال فهو أكثر اخضرارا بوجه عام نظرا لوجود نهرين دائمين، ألا وهما نهرا جوبا وشبيلي اللذين تتقاسمهما الصومال وإثيوبيا. |
Le partage de l'information est coordonné par l'entremise de la MINUSS à Djouba et au niveau des États. | UN | ويتم تنسيق تبادل المعلومات كذلك عن طريق البعثة في جوبا وعلى صعيد الولايات. |
Des réunions de coordination hebdomadaires ont été tenues avec l'équipe de pays des Nations Unies à Khartoum et ses antennes à Djouba et à Al-Fasher. | UN | عُقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري في الخرطوم والأفرقة الساتلية في جوبا وفي الفاشر. |
:: Entretien et réparation du quartier général de la Mission, du bureau local de Djouba et de 3 antennes locales (Malakal, Wau et Rumbek), de 3 bureaux régionaux (Ed-Damazin, Kadugli et Abyei), de la base logistique, de l'installation utilisée pour le dédouanement, de la station de radio et des 18 bases d'opérations où est déployé le personnel civil et militaire | UN | :: صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة، ومكتب ميداني واحد في جوبا و 3 مكاتب فرعية في ملكال وفي واو، ورمبيك، و 3 مكاتب إقليمية في الدمازين، وكادقلي، وأبيي، وقاعدة لوجستيات واحدة، ومرفق واحد للتخليص الجمركي، ومحطة واحدة للبث الإذاعي و 18 موقعاً من مواقع الأفرقة التي ينتشر فيها الموظفون المدنيون والعسكريون |
Le Service pénitentiaire s'est enrichi de 125 agents supplémentaires, dont 96 ayant suivi la formation continue d'un an des cadets, à Djouba, et 25 agents de probation ayant suivi un cours spécialisé en décembre 2013. | UN | أضيف إلى مصلحة السجون في جنوب السودان ما مجموعه 125 من موظفي الدائرة، من بينهم 96 أكملوا برنامجا مدته سنة لتدريب المبتدئين أثناء الخدمة في جوبا و 25 من مراقبي السلوك أتموا دورة دراسية متخصصة في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
L'appui général à la mission doit être assuré par le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, qui aura à sa tête un directeur (D2) et qui sera situé au quartier général de la Mission, à Djouba. Le Bureau devrait employer 30 fonctionnaires à Djouba et 59 dans les bureaux locaux. | UN | وسيتولى مهمة دعم البعثة عموما مكتب مدير دعم البعثة الذي يرأسه مدير لدعم البعثة (مد-2) يوجد في مقر البعثة في جوبا، ويقترح أن يضم 30 موظفا في جوبا و 59 موظفا في المكاتب الميدانية. |
Comme la fonction d'entretien des principales routes d'accès a un caractère essentiel et permanent, il est proposé de créer 18 postes de technicien d'entretien de véhicules utilitaires lourds (12 à Djouba et 6 à Malakal) et 6 postes de mécanicien de véhicules utilitaires lourds (4 à Djouba et 2 à Malakal). | UN | وبالنظر إلى أن إصلاح طرق الإمداد الرئيسية للبعثة مهمة أساسية ومستمرة بطبيعتها، يُقترح إنشاء 18 وظيفة لعمال الصيانة الثقيلة (12 في جوبا و 6 في ملكال) و 6 ميكانيكيي الأشغال الثقيلة (4 في جوبا و 2 في ملكال) |
Entretien et remise en état du quartier général de la Mission, du bureau local de Djouba et de 3 antennes locales (Malakal, Wau et Rumbek), de 3 bureaux régionaux (Ed Damazin, Kadugli et Abyei), d'une base logistique, d'un bureau de dédouanement, d'une station de radio et des 18 bases d'opérations où est déployé le personnel civil et militaire | UN | صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة، ومكتب ميداني واحد في جوبا و 3 مكاتب فرعية في ملكال وفي واو، ورمبيك، و 3 مكاتب إقليمية في الدمازين، وكادقلي، وأبيي، وقاعدة لوجستيات واحدة، ومرفق واحد للتخليص الجمركي، ومحطة واحدة للبث الإذاعي و 18 موقعاً من مواقع الأفرقة التي ينتشر فيها الموظفون المدنيون والأفراد العسكريون |
La promotion du message et de la Journée internationale s'est faite largement par l'intermédiaire de messages d'intérêt public diffusés sur Radio Miraya et le site Web de la MINUSS, de panneaux publicitaires et d'affiches dans Djouba et dans 9 des 10 bases de la MINUSS, et par des médias tels que Citizen TV, Voice of America, Eye Radio et TVC News (Nigéria). | UN | وتم ترويج الرسالة و " اليوم الدولي " على نطاق واسع عن طريق إعلانات الخدمة العامة التي بثتها إذاعة مرايا والموقع الشبكي للبعثة ولوحات إعلانية وملصقات حول جوبا و 9 قواعد من قواعد البعثة العشر، وكذلك عن طريق وسائط الإعلام، من قبيل القناة التلفزيونية " سيتيزن تي في " ، وصوت أمريكا، وآي راديو، وتي في سي نيوز (نيجيريا). |
À cet effet, des projets à impact rapide sont en cours d'exécution dans la vallée du Djouba et les régions du nord-est, l'objectif étant de réorganiser les services sociaux et de promouvoir des activités rémunératrices; 170 000 personnes en bénéficient directement dans les zones de réinstallation. | UN | ويجرى لهذه الغاية تنفيذ مشاريع سريعة اﻷثر، تركز على إنعاش الخدمات وخلق فرص مدرة للدخل، في وادي جوبا والمناطق الشمالية الشرقية، يستفيد منها مباشرة ما مجموعه ٠٠٠ ٠٧١ نسمة في مناطق إعادة التوطين. |
Les précipitations abondantes qui sont tombées sur les hauts plateaux de Somalie et d'Éthiopie en novembre 2006 ont provoqué de vastes inondations dans plusieurs régions du sud de la Somalie, contraignant 450 000 personnes, selon les estimations, à fuir les régions du Djouba et du Chébel. | UN | فقد أحدثت الأمطار الغزيرة التي هطلت في الصومال والهضاب الإثيوبية خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2006 فيضانات واسعة النطاق في أجزاء من جنوب الصومال، مما سبب تشريد زهاء 000 454 شخص في منطقتي جوبا وشبيلي النهريتين. |
- Organisation d'ateliers de sensibilisation et de renforcement des capacités des agents des droits de l'homme à Djouba et au niveau des États; | UN | - عقد حلقات عمل للتوعية وبناء قدرات موظفي حقوق الإنسان في جوبا وعلى مستوى الولايات؛ |
Un groupe de protection des enfants a été créé au quartier général de la SPLA à Djouba et dans toutes les divisions de la SPLA dans les 10 États du Sud-Soudan. | UN | وأُنشئت وحدة لحماية الأطفال في المقر العام للجيش الشعبي لتحرير السودان في جوبا وفي جميع فرق الجيش الشعبي لتحرير السودان بولايات جنوب السودان العشر جميعا. |