"dobelle" - Traduction Français en Arabe

    • دوبيل
        
    C'est aujourd'hui un bien triste jour pour nous, avec le discours d'adieux que vient de prononcer l'Ambassadeur François Dobelle. UN واليوم يوم حزن عندنا، ذلك أننا استمعنا إلى خطبة الوداع من السفير فرونسوا دوبيل.
    Y sont inscrits les représentants suivants: l'Ambassadeur de France, M. Jean-François Dobelle, et l'Ambassadeur du Pakistan, M. Khan. UN فالقائمة تتضمن اسمي المندوبين التاليين الراغبين في التكلّم، وهما: السفير جون - فرانسوا دوبيل وسفير باكستان خان.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur de France, M. Dobelle. UN أعطي الكلمة لسفير فرنسا دوبيل.
    Je ne puis que me désoler du départ imminent des Représentants permanents de la France et de la Finlande, l'Ambassadeur Dobelle et l'Ambassadeur Kahiluoto, qui ont l'un et l'autre enrichi nos débats pendant la durée de leur mandat ici. UN ولا يسعني إلا أن أعبّر عن الأسى لقرب مغادرة الممثلين الدائمين لفرنسا وفنلندا، السفير دوبيل والسفير كاهيلووتو، لجنيف، وكلاهما أثرى مناقشاتنا كثيراً أثناء وجودهما هنا.
    M. Dobelle, rappelant que la France n'a jamais participé à la course aux armements et applique le principe de la stricte suffisance, indique que le Président français a annoncé de nouvelles réductions de l'arsenal de la France, qui porteront sur le tiers de ses armes nucléaires, de ses missiles et des avions de la composante aéroportée de ses forces nucléaires. UN وأشار السيد دوبيل إلى أن فرنسا لم تشارك قط في سباق التسلح وأنها تطبق مبدأ الاكتفاء الصارم وأن الرئيس الفرنسي أعلن تخفيضات جديدة للترسانة الفرنسية تشمل ثلث أسلحتها النووية وقذائفها وطائراتها التي تدخل ضمن عناصر قواتها النووية المحمولة جواً.
    M. Dobelle (France): Madame la Présidente, puisque c'est la première fois que je prends la parole depuis que vous assurez la présidence de la Conférence du désarmement, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à cette fonction. UN السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ أن أصبحتِ رئيسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحي لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئك بمناسبة توليك هذا المنصب.
    Avant de donner la parole aux orateurs inscrits sur la liste pour la séance d'aujourd'hui, j'aimerais saisir cette occasion pour dire au revoir, au nom de la Conférence et en mon nom propre, à nos distingués collègues, l'Ambassadeur de Finlande, M. Kahiluoto, et l'Ambassadeur de France, M. Dobelle, dont les mandats à Genève sont sur le point de s'achever. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الموجودين على قائمة جلسة اليوم، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أودع، باسم المؤتمر وأصالةً عن نفسي، الزميلين الموقرين، سفير فرنسا دوبيل وسفير فنلندا كاهيلووتو، اللذين تنتهي مدة خدمتهما في جنيف.
    M. Dobelle (France): Monsieur le Président, tout d'abord je souhaiterais vous remercier pour les paroles aimables que vous avez dispensées à mon endroit. UN السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أود أن أشكرك، بادئ ذي بدء، على الكلمات الرقيقة التي وجهتها إليّ.
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Dobelle de sa contribution et de ses propos à l'égard de la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سفير فرنسا دوبيل على بيانه وإسهاماته وكلماته الرقيقة التي قالها في حق الرئاسة.
    M. Dobelle (France) déclare que le TNP est un instrument inestimable pour la sécurité collective. UN 36 - السيد دوبيل (فرنسا): قال إن معاهدة عدم الانتشار صك نفيس للأمن الجماعي.
    M. Dobelle (France) : Mon intervention comprendra deux parties. UN السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يتألف بياني من جزأين.
    L'ambassadeur Jean-François Dobelle France UN السفير جون - فرانسوا دوبيل فرنسا
    Mesures de confiance: l'Ambassadeur JeanFrançois Dobelle (France); UN تدابير بناء الثقة: السفير جان - فرانسوا دوبيل (فرنسا)
    10. M. Dobelle (France) propose que les paragraphes 37 à 39 soient fusionnés en un seul paragraphe. UN 10- السيد دوبيل (فرنسا) اقترح دمج الفقرات من 37 إلى 39 في فقرة واحدة.
    43. M. Dobelle (France) et M. Wensley (Afrique du Sud) disent que leurs pays désignent des experts pour les groupes d'experts, mais qu'ils ne sont pas mentionnés dans la liste des États parties concernés (CCW/MSP/2007/INF.2). UN 43- السيد دوبيل (فرنسا) والسيد ونسلي (جنوب أفريقيا) قالا إن بلديهما قدما أسماء خبراء لإدراجها في قائمة الخبراء ولكن لم يذكر أسم بلديهما في قائمة الدول الأطراف التي فعلت ذلك (CCW/MSP/2007/INF.2).
    12. M. Dobelle (France) dit qu'il est regrettable qu'au cours du premier semestre de 2008 le Groupe d'experts gouvernementaux ne doive se réunir que pendant une semaine. UN 12- السيد دوبيل (فرنسا) قال إنه من المؤسف أن يجتمع فريق الخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد فقط في النصف الأول من عام 2008.
    Permettez-moi également de souhaiter une cordiale bienvenue aux collègues qui ont pris leurs fonctions de représentants de leurs gouvernements respectifs à la Conférence du désarmement, j'ai nommé l'Ambassadeur Jean-François Dobelle, de la France, l'Ambassadeur Sumio Tarui, du Japon, l'Ambassadrice Maria Nzomo, du Kenya, l'Ambassadeur Moussa Bocar Ly, du Sénégal, et l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie. UN اسمحوا لي أيضاً بأن أوجه تحية ترحيب حارة إلى زملائنا الجدد الذين تحملوا مسؤولياتهم بصفتهم ممثلين لحكومات بلدانهم لدى المؤتمر، وأعني السفير جان - فرانسوا دوبيل من فرنسا والسفير سوميو تاروي من اليابان والسفيرة ماريا نزومو من كينيا والسفير موسى بوكار لي من السنغال والسفير أحمد أوزومجو من تركيا.
    M. Dobelle (France): Madame la Présidente, puisque c'est la première fois que je prends la parole dans cette enceinte sous votre présidence, je tiens tout d'abord à vous exprimer mes plus chaleureuses félicitations. UN السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذه القاعة في ظل رئاستكم، أود بداية أن أهنئكم أحر ما تكون التهنئة.
    M. Dobelle (France) déclare qu'il comprend la difficulté d'exprimer de manière équilibrée les vues de toutes les délégations y compris de celles qui veulent renforcer le Traité. Il regrette que la position de sa délégation sur un certain nombre de points ne soit pas reflétée dans le document. UN 15 - السيد دوبيل (فرنسا): قال إنه يدرك صعوبة إبراز آراء جميع الوفود بصورة متوازنة، بما في ذلك آراء هؤلاء الذين يرغبون في تعزيز المعاهدة، ويأسف أن مواقف وفده بشأن عدد من النقاط لا ترد في الوثيقة.
    M. Dobelle (France) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole dans cette enceinte en votre présence, je souhaiterais vous dire combien nous sommes heureux de vous voir à la présidence de cette illustre enceinte et combien vous pouvez être assuré de notre soutien dans cette tâche ô combien délicate qui est la vôtre. UN السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة بحضوركم، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن مدى سرورنا بمشاهدتكم وانتم تقودون اللجنة. ويمكنكم أن تطمئنوا إلى دعمنا الكامل لكم في مهمتكم الدقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus