"document de l" - Traduction Français en Arabe

    • وثيقة منظمة الأمن
        
    • وثيقة من وثائق
        
    • وثائق اﻷمم المتحدة
        
    • ووثيقة منظمة الأمن
        
    • من وثائق دورة
        
    Destruction des armes légères et de petit calibre : Document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sur les armes légères et de petit calibre UN وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Destruction des armes légères et de petit calibre : Document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sur les armes légères et de petit calibre. UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Appendice Document de l'OSCE sur les armes légères UN وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Nous demandons que ce rapport soit publié comme Document de l'Assemblée générale. UN ونطلب إصدار هذا التقرير المرحلي بوصفه وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Au nom de mon gouvernement, je vous demande donc de bien vouloir considérer la présente lettre comme Document de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإنني، باسم حكومتي، أود أن أطلب إليكم أن تسجلوا هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Je vous serais en outre reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et le rapport qui l'accompagne en tant que Document de l'Assemblée générale. UN وأود أن أطلب اليكم تعميم هذه الرسالة والتقرير المذكور أعلاه كوثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Ces exposés avaient pour but de faire avancer la mise en oeuvre des engagements énoncés dans le Document de l'OSCE par les pays. UN وهي ترمي إلى زيادة التنفيذ الوطني للالتزامات ذات الصلة الواردة في وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Plusieurs éléments additionnels pouvaient être trouvés dans le Document de l'OSCE. UN ويمكن العثور على عناصر إضافية عديدة في وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Destruction des armes légères et de petit calibre : Document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OCDE) sur les armes légères et de petit calibre UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Destruction des armes légères et de petit calibre : Document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sur les armes légères et de petit calibre UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Ils ont identifié plusieurs différences entre le Document de l'OSCE et le Protocole des Nations Unies sur les armes à feu, y compris le besoin du marquage aux fins de l'importation. UN وحددوا عددا من الاختلافات بين وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبروتوكول الأمم المتحدة اللاحق للأسلحة النارية، بما في ذلك الحاجة إلى وسم الواردات.
    L'Union européenne a pris un certain nombre de mesures spécifiques pour contrer cette menace et a participé activement à l'élaboration du Document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur les armes légères. UN وإن الاتحاد الأوروبي اتخذ عددا من الخطوات الخاصة لمواجهة هذا التهديد، وقام بدور نشط في صياغة وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les méthodes suivies pour cela sont décrites en détail dans le rapport de l'Instrument international de traçage et dans le Document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe relatif aux armes légères et de petit calibre. UN وترد إجراءات تدمير هذه الأسلحة في تقرير صك الأمم المتحدة الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة، وفي وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En adoptant le Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre en 2000, l'OSCE a inscrit de façon claire la question sur son ordre du jour. UN وباعتماد وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2000، فإن المنظمة أدرجت المسألة بحزم في جدول أعمالها.
    Ils ont aussi souligné les possibilités qu'offraient les initiatives et activités régionales, le Document de l'OSCE par exemple, pour contribuer à l'application du Programme d'action. UN وفي الوقت نفسه، شددوا على إمكانات المبادرات والأنشطة الإقليمية، مثل وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، للمساهمة في تنفيذ برنامج العمل.
    Au nom du Groupe, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier le texte de ce rapport comme Document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وأود، باسم الفريق، أن أطلب إصدار هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme Document de l'Assemblée générale au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme Document de l'Assemblée générale, au titre des points 54, 107 et 108 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو عُممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٥٤ و ١٠٧ و ١٠٨.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme Document de l'Organisation des Nations Unies. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme Document de l'Organisation des Nations Unies. UN أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Les autorités suisses prennent les mesures nécessaires à la mise en oeuvre du Programme d'action de l'Organisation des Nations Unies et du Document de l'OSCE en la matière. UN والسلطات السويسرية بصدد اتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق برنامج عمل الأمم المتحدة ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme Document de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, au titre des points 33, 35 et 85, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين، في إطار البنود ٣٣ و ٣٥ و ٨٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus