Au nom du Groupe, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier le texte de ce rapport comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأود، باسم الفريق، أن أطلب إصدار هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تتخذوا اللازم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous prie également de le faire distribuer comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأطلب أيضا تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
À cet égard, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الوثيقة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
La Mission permanente de l'Andorre saurait gré au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة لأندورا لدى الأمم المتحدة أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer à tous les États Membres le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع الدول الأعضاء بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( ايفان ز. ميسيتش |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. (التوقيع) ماجد عبد العزيز |
Me référant à la lettre datée du 30 septembre 1996 qui vous a été adressée par M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, et qui a été distribuée le même jour comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité (A/51/438-S/1996/812), je tiens à porter à votre attention les considérations ci-après. | UN | بالاشارة الى الرسالة المؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ والموجهة اليكم من السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق، والتي عُممت في نفس اليوم بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن )A/51/438-S/1996/812(، أود أن أوجه انتباهكم الى ما يلي: |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن. |
(Signé) Baki Ilkin D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 15 mai 2007 que vous a adressée le représentant chypriote grec et dont le texte a été distribué comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité (A/61/913-S/2007/288). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 15 أيار/مايو 2007 التي وجهت إليكم من ممثل القبارصة اليونان، وعممت بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن (A/61/913-S/2007/288)، وإزاء المغالطات والتحريفات الخطيرة الواردة في تلك الرسالة، أجدني مضطرا لتصحيح الأوضاع. |