"document de l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • وثيقة من وثائق الأمم
        
    • وثيقة رسمية من وثائق الأمم
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce communiqué comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    M. Jelavić a demandé que le texte de la lettre reproduite en annexe soit distribué comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN ولقد طلب السيد يلافيتش تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de l'Organisation des Nations Unies, au titre du point 48 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وأرجو شاكرا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند 48 من جدول أعمال الجمعية العامة.
    En fin de compte, s'il n'a malheureusement pas été possible de réaliser le consensus sur le document final, il sera néanmoins publié dans sa dernière version en tant que document de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي التحليل النهائي، لم نستطع أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة النهائية. ومع ذلك، سوف تصدر في نسختها الأخيرة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة. (توقيع) حميدون علي
    Nous vous saurions gré de bien vouloir faire distribuer le rapport ci-joint comme document de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). L'Ambassadrice, Représentante permanente UN وعليه، فإننا نرجو ممتنين إصدار التقرير المرفق وتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Gouvernement prévoit de demander que ces principes fondamentaux soient publiés sous forme de document de l'Organisation des Nations Unies, à titre de contribution à l'adoption future d'une déclaration sur l'action humanitaire pendant et après les conflits armés. UN 3 - ومن المقرر تقديم طلب لإصدار وثيقة من وثائق الأمم المتحدة تشتمل على هذه المبادئ كخطوة للأمام نحو اعتماد إعلان يتصل بالعمل الإنساني في أثناء الصراعات المسلحة وفي أعقابها.
    Il suggère également d'utiliser avec prudence le mot < < Degar > > dans un document de l'Organisation des Nations Unies, car il est utilisé par les séparatistes aux fins de promouvoir la sécession et la création d'un État de ce nom sur le territoire du Viet Nam. UN وحذر أيضاً من استخدام كلمة " ديغار " في أية وثيقة من وثائق الأمم المتحدة، نظراً لأن الانفصاليين يستخدمونها لترويج الانفصال وإنشاء دولة تحت هذا الاسم في الأراضي الفييتنامية.
    C'est dans ce contexte que ma délégation souhaite s'associer aux déclarations faites par d'autres pays insulaires du Pacifique pour souscrire aux déclarations du Forum des Iles du Pacifique qui ont été publiées en tant que document de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يضم صوته إلى البيانات التي أدلى بها ممثلو البلدان الجزرية الأخرى في المحيط الهادئ في معرض تأييد إعلانات منتدى جزر المحيط الهادئ التي وُزعت بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Le 19 janvier dernier, le Ministre des affaires étrangères de la République d'Argentine, M. Rafael Bielsa, a demandé que l'Encyclique du pape Jean XXIII < < Pacem in Terris > > soit diffusée sous la forme d'un document de l'Organisation des Nations Unies. UN في 19 كانون الثاني/يناير من العام الماضي، طلب إليكم وزير خارجية جمهورية الأرجنتين، الدكتور رفائيل بيلسا أن تعمموا منشور البابا خوان الثالث عشر بشأن السلام في الأرض، بوصفه وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les États Membres comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوزيع رسالتي هذه على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة واعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus