document présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Mécanisme visant à renforcer l'application de l'article X. document présenté par l'Afrique du Sud | UN | آلية للمضي بتنفيذ المادة العاشرة قدماً. ورقة مقدمة من جنوب أفريقيا |
document présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Civil Defence in Norway. document présenté par la délégation norvégienne (en anglais seulement). | UN | الدفاع المدني في النرويج: مقدم من وفد النرويج. بالانكليزية فقط. |
Dans certains cas, la Direction doit remettre aux parties un résumé, dans la langue de leur choix, de tout document présenté par une autre partie. | UN | ويجوز للمديرية عند الاقتضاء أن تزوِّد الأطراف بملخصات باللغات التي يختارونها لأية وثيقة مقدمة من الأطراف الأخرى. |
Évaluation de la mise en œuvre nationale de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. document présenté par l'Allemagne au nom de l'Union européenne | UN | تقييم مدى تنفيذ كل دولة طرف لبنود اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
document présenté par Simon William M'Viboudoulou, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم سيمون ويليام مفيبودولو |
document présenté par Paimaneh Hasteh, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم بايمانيه هاستيه |
document présenté par Myrna Cunningham Kain, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم ميرنا كانينغهام كاين |
document présenté par Victoria Tauli Corpuz, experte | UN | ورقة مقدمة من الخبيرة فيكتوريا تاولي كوربوز |
document présenté par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU au secrétariat du Sommet mondial sur la société de l'information concernant la contribution | UN | ورقة مقدمة من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي إلى أمانة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات حول إسهام |
document présenté par la Grèce au nom de l'Union européenne | UN | ورقة مقدمة من اليونان باسم الاتحاد الأوروبي |
document présenté par la délégation chinoise. (En langues anglaise et chinoise seulement) | UN | مقدم من وفد الصين. باللغتين الانكليزية والصينية فقط. |
document présenté par la délégation slovène. (En anglais seulement) | UN | مقدم من وفد سلوفينيا. باللغة الانكليزية فقط. |
document présenté par le Président de la dixième Assemblée des États parties au nom du Comité de coordination | UN | مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق |
document présenté par l'Argentine, la Bolivie, le Brésil, la Colombie, | UN | وثيقة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا |
Amélioration du fonctionnement des mesures de confiance. document présenté par la France au nom de l'Union européenne | UN | تعزيز عملية تدابير بناء الثقة، ورقة قدمتها فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Enfin, la délégation pakistanaise appuie sans réserve le contenu du document présenté par le Groupe des 77 et la Chine sur le financement du développement. | UN | وأخيرا، أفاد أن وفد بلده يؤيد تأييدا تاما ما جاء في الورقة التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين حول موضوع تمويل التنمية. |
Nous espérons sincèrement que le document présenté par la Chine et la Russie nous aidera à progresser dans cette direction. | UN | ويحدونا الأمل في أن تساعد الورقة المقدمة من الصين وروسيا على التقدم في ذلك الاتجاه. |
Passant ensuite à la question du règlement pacifique des différends, M. Kanu dit qu'il faut poursuivre l'examen du document présenté par sa propre délégation et celle du Royaume-Uni. | UN | 60 - وأشار إلى التسوية السلمية للمنازعات فقال إن الورقة التي قدمها وفده ووفد المملكة المتحدة تحتاج إلى مزيد من البحث. |
Mesures d'application nationales en Iraq. document présenté par l'Iraq | UN | التنفيذ على الصعيد الوطني. ورقة عمل مقدمة من جمهورية العراق |
La Ministère a indiqué que le document présenté par l'Équateur renfermait la liste suivante : | UN | وعلمنا من وزارة خارجية البرازيل أن الوثيقة التي قدمتها إكوادور تتضمن ما يلي: |
D'après le document présenté par le Secrétariat, un montant de l'ordre de 290 500 dollars devrait être financé à l'aide de ressources provenant du Fonds de réserve. | UN | فحسب الوثيقة المقدمة من اﻷمانة العامة، لا بد من تمويل مبلغ مقداره ٥٠٠ ٢٩٠ دولار من موارد الصندوق الاحتياطي. |
Moyens à mettre en œuvre en vue d'améliorer les mesures de confiance. document présenté par la Suisse | UN | إجراءات لتحسين تدابير بناء الثقة، ورقة عمل قدمتها سويسرا |
Special Procedures of the United Nations at the Crossroads: document présenté par Vitit Muntarbhorn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme. | UN | الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مفترق الطرق: ورقة قدمها فيتيت مونتاربورن، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان |
document présenté par le Canada** | UN | مقدَّم من كندا** |
1. En 2001, la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction a approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'une unité d'appui à l'application de la Convention. | UN | 1- في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
document présenté par l'Allemagne au nom de l'Union européenne | UN | مقدّم من ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |