"documents de programme de pays" - Traduction Français en Arabe

    • وثائق البرامج القطرية
        
    • وثيقة برنامج قطري
        
    Nouveaux documents de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration qui répondent aux normes de l'organisation pour UN وثائق البرامج القطرية الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتعلق بما يلي:
    documents de programme de pays avec matrices de résultats alignées sur la matrice de résultats du PNUAD UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    documents de programme de pays : légère baisse dans l'observation des normes de qualité UN وثائق البرامج القطرية: انخفاض طفيف في استيفاء معايير ضمان النوعية
    Nombre d'entre eux ont rendu hommage au processus de consultation qui avait donné le jour aux documents de programme de pays. UN وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية.
    51. Les organismes membres du Comité exécutif du GNUD établissent des documents de programme de pays contenant un accord de haut niveau avec le gouvernement et énonçant les stratégies, les résultats, les ressources et les partenaires correspondant à la contribution de l'organisme au PNUAD. UN 51 - وتقوم كل وكالة من الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد وثيقة برنامج قطري تتضمن اتفاقات رفيعة المستوى مع الحكومة بشأن الاستراتيجيات والنتائج والموارد والشركاء تبيِّن مساهمة الوكالات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Un retour d'informations sur les documents de programme de pays d'ONU-Habitat et le cadre axé sur les résultats était requis en vue d'affiner le plan. UN وقد وجهت الدعوة لإبداء التعليقات على وثائق البرامج القطرية لموئل الأمم المتحدة وعلى إطار النتائج الذي يهدف إلى تنقيح الخطة.
    En général, les ressources budgétaires étaient insuffisantes, et ce n'était pas le bon moment pour modifier la teneur des documents de programme de pays. UN وعلى العموم، فلم تُرصد ميزانيات كافية لتلك التقييمات كما اتسمت أيضا بسوء التوقيت مما جعلها لا تؤثر على فحوى وثائق البرامج القطرية.
    documents de programme de pays qui présentent une stratégie clairement articulée pour la communication au service du développement et mettent l'accent sur les changements de comportement et les changements sociaux pour obtenir des résultats pour les enfants UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية، مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال
    XVIII. Programmes de pays et questions connexes Le Conseil d'administration était saisi de 14 projets de documents de programme de pays; d'une note sur l'exécution du programme spécial d'aide au Myanmar; de la première prorogation de ce programme pour un an; et de la prorogation pour deux ans du programme de pays pour le Timor-Leste. UN كان معروضا على المجلس التنفيذي 14 مشروع وثيقة من وثائق البرامج القطرية ومذكرة بشأن تنفيذ برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاص لتقديم المساعدة إلى ميانمار والتمديد الأول لسنة واحدة للبرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى ميانمار وتمديد البرنامج القطري لتيمور ليشتي لمدة سنتين.
    Le processus BCP/PNUAD commence un an avant la présentation aux conseils d'administration des projets de documents de programme de pays, dans un cycle harmonisé. UN وقد بدأت عملية التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قبل أن تُقدم إلى المجالس التنفيذية مشاريع وثائق البرامج القطرية في دورة منسقة بسنة واحدة.
    Le processus BCP/PNUAD commence un an avant la présentation aux conseils d'administration des projets de documents de programme de pays, dans un cycle harmonisé. UN وبدأت عملية التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قبل سنة واحدة من تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى المجالس التنفيذية، في إطار دورة منسَّقة.
    - Approbation des documents de programme de pays UN - الموافقة على وثائق البرامج القطرية
    Le Conseil d'administration a pris note des projets de documents de programme de pays et des observations formulées à ce sujet en ce qui concerne l'Angola, la Côte d'Ivoire, Haïti, le Kenya, la Mauritanie, le Niger, la République du Congo, le Timor-Leste et le Venezuela. UN 57 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية والتعليقات المتصلة بها، فيما يتعلق بأنغولا، وتيمور - ليشتي، وجمهورية الكونغو، وفنزويلا، وكوت ديفوار، وكينيا، وموريتانيا، والنيجر، وهايتي.
    b) Les documents de programme de pays ne mettent pas systématiquement l'accent sur les changements apportés, compte tenu des résultats passés, à la programmation au niveau des pays. UN (ب) وثائق البرامج القطرية لا تؤكد دائما على التعديلات المدخلة على البرمجة على المستوى القطري، بالاستناد إلى الأداء السابق.
    51. Les organismes membres du Comité exécutif du GNUD établissent des documents de programme de pays contenant un accord de haut niveau avec le gouvernement et énonçant les stratégies, les résultats, les ressources et les partenaires correspondant à la contribution de l'organisme au PNUAD. UN 51- وتقوم كل وكالة من الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد وثيقة برنامج قطري تتضمن اتفاقات رفيعة المستوى مع الحكومة بشأن الاستراتيجيات والنتائج والموارد والشركاء تبيِّن مساهمة الوكالات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus