"documents de stratégie de réduction" - Traduction Français en Arabe

    • ورقات استراتيجية الحد
        
    • ورقات استراتيجيات الحد
        
    • استراتيجيات التقليل
        
    • لورقات استراتيجية الحد
        
    • ورقة استراتيجية الحد
        
    • وورقات استراتيجية الحد
        
    • أوراق استراتيجية الحد
        
    • بورقات استراتيجية الحد
        
    • ورقات استراتيجية تخفيض
        
    • الورقات الاستراتيجية للحد
        
    Cette délégation a également demandé que les prochains rapports fassent référence aux objectifs fixés dans les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وطلب الوفد ذاته أيضا أن تحيل التقارير المقبلة إلى الأهداف المنصوص عليها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elle a souligné qu'il fallait renforcer la coordination, par exemple dans la perspective des contributions à la formulation des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elle a souligné qu'il fallait renforcer la coordination, par exemple dans la perspective des contributions à la formulation des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Élaboration ou mise en oeuvre de stratégies nationales de réduction de la pauvreté, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) UN إعداد، وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومن بينها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    d) Que les questions relatives aux produits chimiques ne sont que rarement abordées dans les documents pertinents de politique nationale, y compris, selon le cas, les plans ou stratégies d'aide au développement, les stratégies de développement durable et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté; UN (د) قضايا المواد الكيميائية لا تظهر إلا بين الفينة والفينة فقط في وثائق السياسات القطرية بما في ذلك خطط أو استراتيجيات المساعدة الإنمائية، واستراتيجيات التنمية المستدامة، وحيثما يتناسب، استراتيجيات التقليل من الفقر؛
    Si la société civile a été activement associée aux évaluations de la pauvreté au stade de la préparation des documents de stratégie de réduction de la pauvreté, elle a été beaucoup moins impliquée aux stades ultérieurs de mise en œuvre, de surveillance et d'évaluation. UN وقد أُشرك المجتمع المدني بنشاط في إجراء عمليات تقييم تشاركية للفقر خلال الإعداد لورقات استراتيجية الحد من الفقر، لكن إشراكه فيما لحق ذلك من تنفيذٍ ورصدٍ وتقييم كان أقل بكثير.
    La rédaction des documents de stratégie de réduction de la pauvreté justifie de nouvelles occasions de dialogue sur les politiques suivies en faveur de l'enfance. UN وقد أنشأت عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر فرصا جديدة لإجراء حوار سياسات بشأن الأعمال المنفذة لصالح الأطفال.
    Ils ont salué les efforts sur les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) et autres cadres de politique générale. UN ورحبوا أيضا بما جرى من أعمال لوضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر السياسات.
    Ils ont salué les efforts sur les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) et autres cadres de politique générale. UN ورحبوا أيضا بما جرى من أعمال لوضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر السياسات.
    À cet effet, il importe de faire participer les communautés locales et autochtones à l'élaboration et à la mise en œuvre des documents de stratégie de réduction de la pauvreté; UN ومن ذلك إشراك المجتمعات المحلية والأصلية في عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها.
    Les documents de stratégie de réduction de la pauvreté, qui incorporaient un tel concept, étaient les outils les plus efficaces en matière de réduction de la pauvreté. UN وكانت ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تجسد هذا المفهوم أكثر أدوات التخفيف من حدة الفقر فعالية.
    Un renforcement des capacités était nécessaire, et les besoins à cet égard devraient être identifiés dans le contexte des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Un renforcement des capacités était nécessaire, et les besoins à cet égard devraient être identifiés dans le contexte des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Les documents de stratégie de réduction de la pauvreté établis par de nombreux pays d'Afrique reconnaissent et incorporent des mesures de sécurité sociale. UN وقد اعترفت ورقات استراتيجية الحد من الفقر في كثيرٍ من البلدان الأفريقية بتدابير الضمان الاجتماعي وأخذت بها.
    Surtout, les actuels documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DRSP) ont conduit à une forme de croissance économique qui ne stimule pas suffisamment l'investissement productif et ne crée pas assez d'emplois. UN وفي جانب أهم، أدت ورقات استراتيجية الحد من الفقر الحالية إلى شكل من النمو الاقتصادي لا يستحث بقدر كاف الاستثمار المنتج ولا يُوجِد فرص عمل كافية.
    En tant que stratégies centrales mises au point par les pays pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire, les documents de stratégie de réduction de la pauvreté doivent mettre fortement l'accent sur les droits de l'enfant. UN ويجب أن تتضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر تركيزاً قوياً على حقوق الأطفال، بوصفها الاستراتيجية القطرية المركزية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'un des exemples était le rapport sur Le développement économique en Afrique de 2002 qui était consacré aux documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN ومن هذه الأمثلة تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2002 بشأن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    f) Faire du renforcement des capacités en faveur de la gestion rationnelle des produits chimiques une priorité des stratégies de développement social et économique, y compris les stratégies nationales de développement durable, les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et les stratégies d'aide par pays, et donner aux produits chimiques une place importante dans la politique nationale; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وجعل المواد الكيميائية جزء مهم في السياسات الوطنية؛
    L'année passée, l'UNICEF a participé à l'examen aux niveaux mondial et régional des documents de stratégie de réduction de la pauvreté organisé par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Elles constituent un outil intéressant pour les populations autochtones, car elles peuvent être utilisées pour communiquer aux pouvoirs publics des commentaires sur lesdites stratégies, y compris dans le cadre des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP). UN وتمثل المبادئ التوجيهية صكاً مفيداً للشعوب الأصلية، إذ إنه يمكن استخدامها لتزويد الحكومات بتعليقات عن استراتيجيات الحد من الفقر الوطنية، بما فيها ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Par le bais du Programme Alliance pour les villes, la composante environnement sera renforcée dans les activités d'aménagement urbain et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté en zones urbaines. UN وسيتم، من خلال برنامج تحالف المدن، تدعيم المكون البيئي في أنشطة تنمية المدن وورقات استراتيجية الحد من الفقر في الحضر.
    Le DSCE fait partie de la classe des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) de deuxième génération. UN وتدخل هذه الورقة في إطار السلسلة الثانية من أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    À nous de formuler et de mettre en œuvre à partir de là des politiques dynamiques qui cadrent avec les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN ولزام علينا أن نترجم ذلك إلى دعم ذي طبيعة استباقية لوضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Le groupe facilite les échanges de vues s'agissant de l'adoption des documents de stratégie de réduction de la pauvreté et de l'action du système des Nations Unies en la matière. UN ومع بدء استخدام ورقات استراتيجية تخفيض الفقر، يعمل فريق التعلم أيضا كمنتدى للحوار بشأن تنفيذ ورقات استراتيجية تخفيض الفقر واشتراك منظومة الأمم المتحدة في العملية.
    Une délégation a félicité le FNUAP pour sa participation active au partage des connaissances en ce qui concerne les documents de stratégie de réduction de pauvreté et dans le domaine de l'appui sectoriel. UN وأثنى أحد الوفود على الصندوق لمشاركته النشطة في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وفي مجال الدعم القطاعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus