"documents de travail sur" - Traduction Français en Arabe

    • ورقات العمل المتعلقة
        
    • ورقات عمل بشأن
        
    • ورقات عمل عن
        
    • ورقة عمل بشأن
        
    • ورقات معلومات أساسية عن
        
    • ورقتي عمل عن
        
    • ورقات العمل عن
        
    • أوراق عمل بشأن
        
    • ورقتي عمل حول
        
    • ورقتي مناقشة بشأن
        
    • ورقات عمل حول
        
    • ورقات مناقشة بشأن
        
    • وورقات عمل بشأن
        
    • ورقات العمل بشأن
        
    • ورقتا العمل السابقتان المتعلقتان
        
    II. documents de travail sur le point 5 de l’ordre du jour, intitulé “Examen de l’état d’avancement des cinq instruments juridiques internationaux relatifs à l’espace extra-atmosphérique” 17 UN الثاني - ورقات العمل المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي "
    documents de travail sur LE POINT 5 DE L’ORDRE DU JOUR, INTITULÉ “EXAMEN DE L’ÉTAT D’AVANCEMENT DES CINQ INSTRUMENTS JURIDIQUES INTERNATIONAUX RELATIFS À L’ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE” UN ورقات العمل المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض حالة الصكوك القانونية الدوليـة الخمسـة الناظمـة للفضاء الخارجي "
    Documentation à l'intention du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale : documents de travail sur les quatre questions de fond inscrites à l'ordre du jour UN وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية: ورقات العمل المتعلقة بأربعـة بنود فنية في جدول الأعمال
    Elle encourageait d’autres délégations à soumettre elles aussi des documents de travail sur les mêmes aspects ou sur d’autres. UN وقال الوفد المقدم للورقة إنه يشجع بقية الوفود على أن تقدم أيضا ورقات عمل بشأن هذه الجوانب أو غيرها من جوانب الاقتراح.
    Depuis 1996, il a publié six documents de synthèse et trois documents de travail sur le financement du développement. UN ومنذ عام ١٩٩٦، نشر ست ورقات مناقشة وثلاث ورقات عمل عن ذلك التمويل.
    B. documents de travail sur l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions pour les produits chimiques interdits ou strictement réglementés UN باء - ورقة عمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات لمواد كيميائية محظورة ومقيدة بشدة
    Le Groupe de travail a également pris l'initiative d'instaurer des partenariats de recherche avec les organisations autochtones en vue d'établir des documents de travail sur ses activités normatives à sa vingtdeuxième session. UN وقد بادر الفريق العامل أيضاً إلى إنشاء علاقات شراكات في مجال الأبحاث مع منظمات الشعوب الأصلية من أجل إعداد ورقات العمل المتعلقة بوضع المعايير وذلك لدورته الثانية والعشرين.
    Le Groupe de travail a également pris l'initiative de mettre en place des partenariats de recherche avec des organisations autochtones pour l'élaboration des documents de travail sur les activités normatives en vue de sa vingt-deuxième session. UN كما اتخذ الفريق العامل مبادرة إقامة شراكات من أجل إجراء البحوث مع منظمات الشعوب الأصلية لإعداد ورقات العمل المتعلقة بوضع المعايير كي ينظر فيها خلال دورته
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires intéressés; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل تأمين استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires intéressés; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل تأمين استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires intéressés; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل تأمين استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires intéressés; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة باﻷقاليم المعنية، أن يواصل تأمين استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires intéressés; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة باﻷقاليم المعنية، أن يواصل تأمين استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    A/AC.109/1999/25 3. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que les renseignements voulus soient tirés de toutes les publications disponibles au moment où sont rédigés les documents de travail sur les territoires intéressés; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة باﻷقاليم المعنية، أن يواصل تأمين استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛
    Il supervise également l'élaboration de la série de documents de travail sur les problèmes récents ou nouveaux que le Département s'attache à traiter. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Il supervise également l'élaboration de la série de documents de travail sur les problèmes récents ou nouveaux que le Département s'attache à traiter. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Entre autres initiatives intéressantes, la Sous-Commission établissait des études et des documents de travail sur des sujets comme les réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et l'observation par les États de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN فضمن عدد من المبادرات الهامة، تضطلع اللجنة الفرعية بدراسات وتعد ورقات عمل عن مواضيع من بينها التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، والتزام الدول بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    C. documents de travail sur l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses UN جيم - ورقة عمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    vi. documents de travail sur les réunions préparatoires de groupes d'experts organisées par la Division concernant les domaines de préoccupation critiques; UN ' ٦` ورقات معلومات أساسية عن اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الشعبة تحضيرا لمجالات الاهتمام الحرجة؛
    24. En outre, la Sous-Commission a chargé un certain nombre d'experts d'établir des documents de travail sur les sujets suivants : discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance; promotion et consolidation de la démocratie. UN 24- ومن جهة أخرى، كلفت اللجنة الفرعية عدداً من الخبراء بإعداد ورقتي عمل عن الموضوعين التاليين: التمييز على أساس العمل والنسب؛ وتعزيز الديمقراطية وتوطيدها.
    Les documents de travail sur chaque territoire ainsi que les résolutions adoptées sur la décolonisation sont consultables en ligne et seront tenus à jour. UN وقد أُعلنت ورقات العمل عن كل إقليم وكذلك القرارات التي اتخذت بشأن إنهاء الاستعمار وسيجري استكمالها.
    Celui-ci a été examiné à l'Université de Princeton les 10 et 11 novembre 2000 par un groupe d'universitaires de renom qui avaient déjà participé à l'élaboration de documents de travail sur la compétence universelle. UN شريف بسيوني بإعداد المسودة الأولية للمبادئ، وناقشتها في جامعة برينستون في يومي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مجموعة من العلماء البارزين الذين قدموا أيضا أوراق عمل بشأن مختلف جوانب الولاية القضائية العالمية.
    viii) Organisation d'activités de recherche, d'études et de séminaires, y compris la rédaction de deux documents de travail sur des sujets choisis avec les partenaires et relatifs à des situations préoccupantes exigeant une intensification des efforts de sensibilisation. UN ' 8` إجراء البحوث والدراسات وتنظيم الحلقات الدراسية، بما في ذلك إعداد ورقتي عمل حول مواضيع مختارة مع الشركاء بشأن القضايا المثيرة للقلق التي تحتاج إلى مزيد من التركيز على أنشطة الدعوة والاهتمام بها.
    Le Conseil a reçu des documents de travail sur la question établis par deux de ses membres, Jane Sharp et Vicent Berasategui. UN وقد تلقى المجلس ورقتي مناقشة بشأن هذا الموضوع من اثنين من أعضائه، هما جين شارب وفنسنت براستيغوي.
    61. La SousCommission devrait continuer de tenter de définir de nouveaux sujets d'étude peu explorés dans le domaine du droit au développement et demander à ses experts de rédiger des documents de travail sur ces thèmes. UN 61- ينبغي أن تواصل اللجنة الفرعية سعيها لتحديد مجالات دراسية جديدة لم تُجر فيها بحوث وافية في مجال الحق في التنمية، وأن تطلب إلى أعضائها الخبراء إعداد ورقات عمل حول هذه المواضيع.
    Le PNUD a publié des documents de travail sur une nouvelle conception de la gestion des affaires publiques, sur la corruption et la bonne gestion des affaires publiques et sur la gestion de la dette. UN ونشر البرنامج اﻹنمائي ورقات مناقشة بشأن إعادة تعريف مفهوم الحكم؛ والفساد والحكم السليم؛ وإدارة الديون.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants: guide de discussion sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour; guide de discussion sur les ateliers; rapports des quatre réunions préparatoires régionales; documents de travail sur les quatre questions de fond; quatre documents de travail pour les ateliers et rapport du onzième Congrès; UN ب- وثائق الهيئات التداولية: دليل مناقشة بشأن البنود الفنية من جدول الأعمال؛ ودليل مناقشة بشأن حلقات العمل؛ وتقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية (4 تقاريــر)؛ وورقات عمل بشأن البنود الفنية الأربعة من جدول الأعمال (4 ورقات)؛ وورقات عمل لحلقات العمل (4 ورقات)؛ وتقرير المؤتمر الحادي عشر؛
    documents de travail sur les 16 territoires et autres rapports UN ورقات العمل بشأن الأقاليم الستة عشر والتقارير الأخرى
    Les éléments d'information portant sur les activités liées à la fermeture des bases militaires en 1993 et 1994 figurent dans les précédents documents de travail sur le territoire établis par le Secrétariat (A/AC.109/1189, par. 31 à 35 et A/AC.109/ 2020, par. 10 et 11). UN وتتضمن ورقتا العمل السابقتان المتعلقتان بالإقليم اللتان أعدتهما الأمانة العامة (A/AC.109/1189، الفقرات 31-35 و A/AC.109/2020، الفقرتان 10 و 11) معلومات عن الأنشطة المتعلقة بسحب القواعد العسكرية خلال عامي 1993 و 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus