"documents destinés aux organes délibérants" - Traduction Français en Arabe

    • وثائق الهيئات التداولية
        
    • الوثائق التشريعية
        
    • الوثائق التداولية
        
    • والوثائق التشريعية
        
    • الوثائق البرلمانية
        
    • الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية
        
    • للوثائق التداولية
        
    • لوثائق الهيئات التداولية
        
    • وثائق الهيئات الدولية
        
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم 100 في المائة من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    i) Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN ' 1` تقديم 100 في المائة من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها.
    Fourniture optimale de documents destinés aux organes délibérants et de services de conférence aux États Membres. UN توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه.
    VIII.111 Le Comité consultatif a été informé que le système à disques optiques fonctionne depuis cinq ans et assure l'archivage et la distribution électroniques des documents destinés aux organes délibérants dans les six langues officielles. UN ثامنا - ١١١ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام القرص البصري دخل سنته الخامسة من مرحلة التشغيل الكامل ويتيح حفظ الوثائق التداولية وتوزيعها الكترونيا بجميع اللغات الرسمية الست.
    1 Établis à partir des réactions des clients, des statistiques sur les services, des états financiers et des procédures et instructions financières, des déclarations faites par les États Membres, des décisions des organes directeurs, des rapports d'audit, des rapports sur la sécurité, du suivi continu de la qualité et des rapports connexes figurant dans le Rapport annuel et d'autres documents destinés aux organes délibérants. UN (1) استنادا إلى تعليقات الزبائن، والإحصاءات المتصلة بالخدمات، والبيانات المالية، والإجراءات والتعليمات، والبيانات التي تدلي بها الدول الأعضاء، وقرارات أجهزة تقرير السياسات، وتقارير مراجعة الحسابات، والتقارير الأمنية، والرصد المستمر للنوعية، وما يتصل بذلك من إبلاغ في التقرير السنوي والوثائق التشريعية الأخرى.
    La Division a contribué à ces travaux en menant des recherches sur différents sujets, en procédant à des études analytiques, en rédigeant des notes d'information et de nombreux documents destinés aux organes délibérants et en fournissant des avis juridiques. UN وأسهمت الشعبة في هذا العمل من خلال الاضطلاع ببحوث في مختلف المواضيع، وإعداد دراسات تحليلية وورقات معلومات أساسية، وإعداد العديد من الوثائق البرلمانية وإسداء المشورة القانونية التي يقدمها خبراء.
    i) Présentation des documents destinés aux organes délibérants dans les délais prescrits UN ' 1` تقديم وثائق الهيئات التداولية في حينها
    À cela s'ajoutent 15 % de reports qui s'expliquent par des retards dans l'élaboration de documents destinés aux organes délibérants. UN وترجع نسبة أخرى قدرها 15 في المائة من النواتج المؤجلة إلى تأجيل إصدار بعض وثائق الهيئات التداولية.
    i) Traduction des documents destinés aux organes délibérants et d'autres documents à partir des six langues officielles de l'Organisation et dans ces langues; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    Au moins 95 % des documents destinés aux organes délibérants présentés dans les délais UN تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Au moins 95 % des documents destinés aux organes délibérants présentés dans les délais UN تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Au moins 95 % des documents destinés aux organes délibérants présentés dans les délais UN تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    i) Présentation des documents destinés aux organes délibérants dans les délais prescrits UN ' 1` تقديم وثائق الهيئات التداولية في حينها
    i) Présentation des documents destinés aux organes délibérants dans les délais prescrits UN ' 1` تقديم وثائق الهيئات التداولية في حينها
    Fourniture optimale de documents destinés aux organes délibérants et de services de conférence aux États Membres. UN توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه.
    Fourniture optimale de documents destinés aux organes délibérants et de services de conférence à l'intention des États Membres UN :: توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على الوجه الأمثل.
    VIII.111 Le Comité consultatif a été informé que le système à disques optiques fonctionne depuis cinq ans et assure l'archivage et la distribution électroniques des documents destinés aux organes délibérants dans les six langues officielles. UN ثامنا - ١١١ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام القرص البصري دخل سنته الخامسة من مرحلة التشغيل الكامل ويتيح حفظ الوثائق التداولية وتوزيعها الكترونيا بجميع اللغات الرسمية الست.
    1 Établis à partir des réactions des clients, des statistiques sur les services, des états financiers et des procédures et instructions financières, des déclarations faites par les États Membres, des décisions des organes directeurs, des rapports d'audit, des rapports sur la sécurité, du suivi continu de la qualité et des rapports connexes figurant dans le Rapport annuel et d'autres documents destinés aux organes délibérants. UN (1) استنادا إلى تعليقات الزبائن، والإحصاءات المتصلة بالخدمات، والبيانات المالية، والإجراءات والتعليمات، والبيانات التي تدلي بها الدول الأعضاء، وقرارات أجهزة تقرير السياسات، وتقارير مراجعة الحسابات، والتقارير الأمنية، والرصد المستمر للنوعية، وما يتصل بذلك من إبلاغ في التقرير السنوي والوثائق التشريعية الأخرى.
    D'après les explications du Secrétaire général, à l'issue d'un examen du nombre de pages imprimées, la Section des services de publication avait réduit de 336 millions en 2009 à 220 millions en 2010 le nombre de pages imprimées de documents destinés aux organes délibérants. UN ويوضح الأمين العام أن قسم النشر قام عقب مراجعة النسخ المطبوعة، بتقليص عدد الصفحات التي تُطبع من الوثائق البرلمانية من 336 مليون صفحة في عام 2009 إلى 220 مليون صفحة في عام 2010.
    95. Le Contrôleur indique qu'il rassemblera des informations supplémentaires quant aux retards qui touchent les publications mentionnées; il note cependant que l'on donne priorité aux documents destinés aux organes délibérants. UN ٩٥ - واستطرد يقول إنه سيلتمس معلومات أخرى عن المتأخرات المتراكمة التي تؤثر على المنشورات المشار إليها، غير أنــه أشـار إلى أن اﻷولوية تعطى للوثائق التداولية.
    2.59 Le montant prévu (4 193 700 dollars, inchangé) servira à financer les travaux contractuels de traduction des documents destinés aux organes délibérants qui se prêtent à ce mode de traitement, tant du point de vue des délais que de leurs autres caractéristiques. UN ٢-٩٥ يغطي مبلغ ٠٠٧ ٣٩١ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، الترجمة التعاقدية التحريرية لوثائق الهيئات التداولية الملائمة لهذا النوع من الترجمة من حيث المواعيد النهائية والاحتياجات الخاصة.
    Il donne un aperçu des principales activités entreprises, qui comprennent la fourniture de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux, la préparation de documents destinés aux organes délibérants et de publications techniques, l'organisation de réunions d'experts et la diffusion de l'information, notamment grâce à diverses formes de communication sur Internet. UN ويعرض التقرير أبرز ملامح الأنشطة الرئيسية لشعبة السكان التي تشمل تقديم الخدمة الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وإعداد وثائق الهيئات الدولية والمنشورات التقنية، وتنظيم اجتماعات للخبراء ونشر نتائجها، باستخدام أشكال مختلفة من وسائل الاتصال بالجمهور عن طريق الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus