:: Mise à l'épreuve d'un portail d'information et de gestion des documents et des dossiers | UN | :: تم تجريب إدارة الوثائق والسجلات وبوابة المعلومات |
L'Organisation pourrait améliorer la situation actuelle en introduisant des processus et des technologies modernes de la gestion des documents et des dossiers. | UN | وفي وسع المنظمة أن تُحسّن الأحوال الحالية من خلال تطبيق عمليات متطورة لإدارة الوثائق والسجلات واستعمال أدوات التكنولوجيا الحديثة. |
La fonctionnalité de recherche sera par la suite ajoutée aux systèmes de gestion des documents et des dossiers et de collaboration. | UN | وسيتلو ذلك إضافة خاصية للبحث في بيئتي إدارة الوثائق والسجلات والتعاون. |
Nouveau système informatique visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Le système de dossiers et d'archives sera vital, avec les opérations d'entrée/sortie du service central d'enregistrement, pour les fonctions de conservation des documents et des dossiers du Groupe. | UN | وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة. |
Nouveau programme visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Système informatique visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. | UN | نظام من نظم تكنولوجيا المعلومات يوفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
La mise en place, dans les entités, de systèmes de gestion des documents et des dossiers électroniques en reste aux prémices et les décisions prises doivent encore être traduites en actions durables. | UN | وما زالت جهود تزويد الكيانات بنظم لإدارة الوثائق والسجلات إلكترونياً وليدة ولم تجسد القرارات بعد في إجراءات مستدامة. |
Le Groupe d'experts a recueilli et analysé des données tirées des documents et des dossiers conservés par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, des banques commerciales et des ministères libériens, ainsi que d'autres sources. | UN | وقام الفريق بجمع وتحليل بيانات مستقاة من الوثائق والسجلات التي تحتفظ بها المحكمة الخاصة لسيراليون والمصارف التجارية في ليبريا والوزارات الحكومية، ومصادر أخرى. |
Ainsi, un système normalisé de gestion des documents et des dossiers a été mis au point à la fin de 2010 à la lumière d'une feuille de route élaborée en 2009 pour la mise au point d'un progiciel de gestion des contenus. | UN | فعلى أساس خريطة الطريق لإدارة المحتوى في المؤسسة التي وضعت في عام 2009، أُنشئ في أواخر عام 2010 نظام موحد لإدارة الوثائق والسجلات. |
Exemple concret : gestion des documents et des dossiers | UN | مثال توضيحي: إدارة الوثائق والسجلات |
Les systèmes de gestion des documents et des dossiers électroniques comptent parmi les systèmes de gestion du contenu qui associent les technologies de gestion des documents et les technologies de gestion des dossiers. | UN | 135- وتمثل نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية أحد نظم إدارة المحتويات التي تجمع بين إدارة الوثائق وتكنولوجيات إدارة السجلات. |
Gestion des documents et des dossiers | UN | إدارة الوثائق والسجلات |
Cet accroissement est également imputable à l'augmentation des ressources nécessaires au titre de l'assistance temporaire (autre que pour les réunions) et de l'assistance temporaire pour les réunions, des services de consultants, essentiellement aux fins de la mise au point du Système informatisé de gestion des documents et des dossiers, et des services contractuels nécessaires à l'entretien du Système. | UN | ويعزى هذا النمو أيضا إلى ازدياد الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والمساعدة المؤقتة للاجتماعات؛ وخدمات الخبراء الاستشاريين، لا سيما من أجل وضع نظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية؛ والخدمات التعاقدية لصيانة هذا النظام. |
L'augmentation des ressources nécessaires au titre des autres objets de dépense tient essentiellement au recours accru aux services d'interprètes, réviseurs et dactylographes indépendants et aux services de consultants pour le nouveau Système électronique de gestion des documents et des dossiers. | UN | وترتبط زيادة الموارد غير المرتبطة بالوظائف، إلى حد كبير، بزيادة مستوى خدمات المترجمين الفوريين والمراجعين والطابعين المستقلين، وخدمات الخبراء الاستشاريين في نظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية الجديد. |
La réduction globale au titre de l'appui au programme correspond à une réduction des frais généraux de fonctionnement compte tenu de la structure des dépenses, contrebalancée en partie par une augmentation au titre des services contractuels, concernant essentiellement les services d'entretien du nouveau Système électronique de gestion des documents et des dossiers. | UN | ويعكس الانخفاض العام في الاحتياجات في إطار دعم البرامج تراجعاً في مصروفات التشغيل العامة، استناداً إلى نمط الإنفاق، تعادله جزئياً زيادة في الخدمات التعاقدية، لا سيما في ما يتعلق بخدمات الصيانة التعاقدية اللازمة لنظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية الجديد. |
Par exemple, un certain nombre de systèmes de gestion électronique des documents et des dossiers déjà en place (Unite Docs or Livelink/e-SAFE) comporte une option < < glisser-coller > > qui permet de prendre en compte ces messages facilement et de manière précoce. | UN | فمثلاً، يتاح في بعض نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية القائمة (Unite Docs أو Livelink/e-SAFE) خيار ل " السحب واللصق " يمكن من الإدماج السهل والمبكر. |
3. La Commission, se fondant sur les recommandations formulées par les experts internationaux au cours de la Réunion d'évaluation technique concernant l'agent de guerre chimique VX (février 1998), a demandé à l'Iraq de fournir des documents et des dossiers sur la production de VX en 1990. | UN | ٣ - وقامت اللجنة، بناء على توصية الخبراء الدوليين أثناء اجتماع التقييم التقني المتصل بالعامل VX )شباط/فبراير ١٩٩٨(، بمطالبة العراق بتقديم الوثائق والسجلات المتصلة بحالة إنتاج هذا العامل. |
Le Secrétaire général explique que le système s'appliquera dans un premier temps aux centres documentaires existants, comme www.un.org, le Sédoc et iSeek, pour s'étendre ensuite à la gestion des documents et des dossiers et au réseau de collaboration. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن نظام البحث على صعيد المؤسسة سيطبق في البدء على سجلات الوثائق الحالية مثل www.un.org و ODS و iSeek، ثم سيطبق بعد ذلك على مصادر المعلومات الأخرى في بيئة إدارة الوثائق والسجلات وبيئة التعاون. |
Le système de dossiers et d'archives sera vital, avec les opérations d'entrée/sortie du service central d'enregistrement, pour les fonctions de conservation des documents et des dossiers du Groupe. | UN | وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة. |