"documents transférables électroniques" - Traduction Français en Arabe

    • السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
        
    • المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة
        
    • السجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
        
    • السِّجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
        
    • للسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
        
    • بالمستندات الإلكترونية القابلة للإحالة
        
    • للسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
        
    On a souligné la nécessité d'un régime international facilitant l'utilisation internationale des documents transférables électroniques. UN وشُدِّد أيضا على الحاجة إلى نظام دولي لتيسير استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل عبر الحدود.
    Les documents transférables électroniques contribueront à promouvoir l'esprit d'entreprise et le commerce. UN وستساعد السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل على تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والتجارة في المستقبل.
    Questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques UN المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Cependant, il aussi été dit que ces questions ne se limitaient pas aux documents transférables électroniques. UN ولكن أُعرب عن رأي آخر مفاده أنَّ هذه المسائل ليست محصورة في المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    57. Le Groupe de travail a engagé une discussion sur la création de documents transférables électroniques. UN 57- وشرع الفريق العامل في مناقشة حول إنشاء المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    Des observations similaires ont été formulées en ce qui concerne le moment où des modifications pourraient être apportées aux documents transférables électroniques. UN وأُبديت تعليقات مشابهة بشأن مسألة الوقت الذي يمكن فيه تعديل السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques UN المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    4. Examen des questions juridiques liées à l'utilisation des documents transférables électroniques. UN 4- النظر في المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    On s'est dit largement favorable à ce que le Groupe de travail poursuive ses travaux sur les documents transférables électroniques. UN فقد كان هناك تأييد عام لمواصلة الفريق العامل عمله بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Dans le même ordre d'idées, on a aussi souligné qu'il faudrait prendre en compte les exigences liées à la titrisation des documents transférables électroniques. UN ومن هذا المنطلق، أعرب أيضا عن ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار المتطلبات المتعلقة بتسنيد السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Projets de dispositions sur les documents transférables électroniques UN مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Le travail progresse sur les dispositions types pour les documents transférables électroniques. UN وثمة تقدم محرز في سبيل إعداد أحكام نموذجية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    En réponse, il a été indiqué que le projet de loi type permettait l'émission de documents transférables électroniques au porteur, ce qui sousentendait l'anonymat. UN وردًّا على ذلك، أُشير إلى أنَّ مشروع القانون النموذجي يجيز إصدار السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل لحاملها، مما ينطوي على إغفال ذكر الهوية.
    Il a été expliqué qu'un utilisateur du système de documents transférables électroniques aurait, dans la plupart des cas, à s'identifier pour accéder au système. UN وأُوضِح أنَّ على مستخدِم نظام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل في معظم الحالات أن يُعرِّف بنفسه للدخول إلى النظام.
    Projets de dispositions sur les documents transférables électroniques UN مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    On a ajouté qu'il fallait faire particulièrement attention à ne pas exclure du champ d'application la pratique de l'utilisation de documents transférables électroniques comme moyen de paiement. UN كما دُعي إلى توخي الحذر الشديد ضماناً لألاَّ تُستثنى من نطاق تطبيق مشاريع الأحكام الممارسةُ المتمثلة في استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وسيلةً من وسائل الدفع.
    61. Le Groupe de travail a ensuite examiné les questions du transfert et de l'exercice des droits incorporés dans les documents transférables électroniques. UN 61- ثم نظر الفريق العامل في مسألتي إحالة الحقوق المجسّدة في المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة وإنفاذ تلك الحقوق.
    Il a donc été dit que les normes juridiques devraient permettre l'utilisation de documents transférables électroniques en définissant les conditions générales de l'équivalent fonctionnel de la possession, qui seraient mises en œuvre par la technologie. UN ومن ثمّ، رئي أنه ينبغي للمعايير القانونية أن تمكِّن من استخدام المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة بأن تحدِّد المتطلبات العامة للمكافئ الوظيفي للحيازة، على أن تتولّى التكنولوجيا وضع تلك المتطلبات موضع التنفيذ.
    72. Il a été demandé si les registres de documents transférables électroniques fonctionneraient au niveau national ou international. UN 72- وأُثير تساؤل عما إذا كانت مرافق تسجيل المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة ستعمل على الصعيد الوطني أم الدولي.
    3. Fin de cycle de vie des documents transférables électroniques UN 3- انتهاء دورة حياة السجل الإلكتروني القابل للتحويل
    Objet: les documents transférables électroniques UN الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Il a aussi été estimé qu'il faudrait laisser cette définition au droit national, et qu'elle dépendrait du système établi pour la gestion des documents transférables électroniques. UN وقيل أيضاً إنَّه ينبغي ترك مسألة تعريف السيطرة للقانون الوطني، وإنَّ ذلك التعريف يتوقَّف على النظام المعتمد في إدارة السِّجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    On a en outre expliqué que les documents transférables électroniques avaient un caractère dynamique qui impliquait généralement un certain nombre de changements au cours de leur cycle de vie. UN وأُوضح كذلك أنَّ للسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل طبيعة دينامية عادة ما تتطلَّب إجراء عدد من التغييرات أثناء دورتها العمرية.
    71. Le Groupe de travail a engagé une discussion sur les registres de documents transférables électroniques. UN 71- وأجرى الفريق العامل مناقشة حول مرافق التسجيل الخاصة بالمستندات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    4. La mise en place d'applications spécifiques pour les documents transférables électroniques a quelque peu progressé. UN 4- وأُحرز بعض التقدّم في استحداث تطبيقات معينة للسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus