"dois me" - Traduction Français en Arabe

    • عليّ أن
        
    • بد لي
        
    • عليكِ أن
        
    • علي ان
        
    • عليكَ أن
        
    • عليَّ أن
        
    • عليكِ ان
        
    • يجب أن أتخلص
        
    • والآن يجب
        
    • عليك أن تعطيني
        
    • فلدي الحصول
        
    Mais pour être flic, il faut être coriace. Je dois me faire un prénom. Open Subtitles لكنّي عليّ أن أكون قاسية لأكون شرطيّة، ويتعيّن أن أسترد اسمي
    Je dois me laisser du temps pour savoir qui je suis vraiment, sans avoir personne d'autre sur qui compter. Open Subtitles , عليّ أن اعطي لنفسي بعض الوقت كي اعرف من أكون بدون الاعتماد على أحد
    Chaque jour, je dois me rappeler que tout ce que toi, moi et le Docteur avons fait est réellement arrivé, et que ce n'était pas qu'un rêve. Open Subtitles كل يوم، لا بد لي من تذكير نفسي أن كل ما قمنا به أنت، ،أنا والدكتور فعلا حدث، وانه لم يكن مجرد حلم.
    Il est bourré, il fait du bruit, et tu dois me débarrasser de lui. Open Subtitles , انه ثمل و مزعج و عليكِ أن تتحملي مسئوليته أنتِ
    Je dois me lever très tôt demain, donc je paie et on y va ? Open Subtitles لكن علي ان استيقظ مبكراً اذا لماذا لا ادفع الحساب ثم نذهب؟
    Tu dois me croire quand je te dis... que tu n'as pas le choix. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Saviez-vous que, conformément à notre accord de colocation, je dois me laver les pieds avant de rentrer dans la douche? Open Subtitles هل تعلمين أنه في اتفاقية السكن عليّ أن أغسل قدماي قبل أن أدخل الحمّام للإستحمام ؟
    J'ai besoin de votre aide. Je dois me débarrasser d'un corps. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك عليّ أن أتخلص من جثة ما
    Et si je dois me faire tuer par des sauvages, je veux que ce soit avec toi. Open Subtitles وإن كان عليّ أن أصاب بعيار ناري من قبل أناس الأدغال أريد أن يحدث معك
    Je dois me rappeler encore et encore qu'il ne peut pas s'en empêcher quand il s'agit de moi. Open Subtitles عليّ أن أستمر بتذكير نفسي ثانية ومراراً وتكراراً أنه لا يستطيع إيقاف نفسه عندما يتعلق الأمر بي
    Je dois me préparer. Tu peux préparer le café, mon amour ? Open Subtitles عليّ أن أستعدّ للعمل، هلا أعددت إبريق القهوة، رجاءً، عزيزي
    Le docteur dit que je dois me concentrer sur le haut jusqu'à ce que ça guérisse. Open Subtitles يقول الطبيب لا بد لي من التركيز على أعلى حتى يشفى.
    Je dois me concentrer sur ma santé. Open Subtitles لا بد لي من التركيز على الحصول على أفضل.
    Je dois me ressaisir, si je veux aller dans une bonne fac. Open Subtitles أحلم بصوت عال، ولكن لا بد لي من إبزيم إذا كنت ترغب في الحصول على في كلية جيدة.
    Et si c'est moi, tu dois me donner une seconde chance. Open Subtitles وعندما أفوز سيتعين عليكِ أن تمنحيني فرصة أخرى أيضاً
    Tu dois me laisser faire ça seul. Open Subtitles إتفقنا؟ يجب عليكِ أن تدعيني أفعل هذا بنفسي.
    Et tu dois me laisser t'aider à ma façon. Open Subtitles و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة
    Excusez-moi, je suis désolé, je suis désolé mais je dois me lever à 5h du matin pour acheter des haricots verts. Open Subtitles المعذره : انا اسف ، انا اسف ولكن علي ان استيقظ في الخامسة صباحا لاشتري الفاصوليا الخضراء
    - J'ai à te parler. - Là, je dois me changer. Open Subtitles لكننا بحاجة الى التحدث لا أستطيع الآن علي ان اغيرالملايس
    Je dois le faire. Tu dois me laisser le faire. Open Subtitles عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا.
    Je ne me souviens pas où est mon téléphone, et je dois me souvenir de la vie sexuelle de quelqu'un ? Open Subtitles أنا لا أذكر أين وضعت هاتفي لكن عليَّ أن أتذكر أخبار الحياة الجنسية لآخرين؟
    Tu connais mes secrets. Tu dois me dire les tiens. Open Subtitles تعلمين أسراري الان ويجب عليكِ ان تخبريني بأسراركِ.
    Je dois me débarrasser de cette chose pour de bon. Open Subtitles يجب أن أتخلص من هذا الشيء للأبد
    Là je dois me déchaîner pour sauver cet homme, grâce à vous. Open Subtitles والآن يجب أن أعمل بكل جهد لأنقذ حياة هذا الرجل، شكراً لكم
    Tu dois me donner une bouteille du démêlant que tu fais. Open Subtitles عليك أن تعطيني زجاجة من ملطف الشعر الذي تصنعينه
    Je dois me lever tôt pour l'inscription demain. Open Subtitles أنا فلدي الحصول على ما يصل في وقت مبكر للتسجيل في الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus