"dois-je comprendre" - Traduction Français en Arabe

    • هل أفهم
        
    • هل افهم
        
    Dois-je comprendre que vous avez reconsidéré mon offre ? Open Subtitles هل أفهم من هذا بأنكِ قد أعدتِ النضر بطلبي؟
    Dois-je comprendre qu'il faut aviser l'avocat du chimpanzé ? Open Subtitles هل أفهم من قولك أنّه يجب استدعاء محامي الشامبانزي؟
    Dois-je comprendre que vous êtes en charge ici, madame ? Open Subtitles هل أفهم أنك أنت المسؤولة هنا يا سيدتي؟
    Dois-je comprendre que vous me voyez comme une maladie ? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك تعني أنني مرض من نوع ما ؟
    Dois-je comprendre qu'on classe le livre, Open Subtitles اذا هل افهم من ذلك اننا سنزيل موضوع الكتاب من الطاوله؟
    Dois-je comprendre que vous avez introduit le crâne de votre père dans cette boule de bowling ? Open Subtitles هل أفهم أنك أدخلت جمجمة أبيك في كرة البولنغ تلك؟
    Dois-je comprendre qu'il s'agit d'une grossesse non désirée ? Open Subtitles ..هل أفهم من هذه النظرات أنه حمل غير مرغوب به؟
    Dois-je comprendre que vous avez identifié la taupe? Open Subtitles .. إذاً ، هل أفهم بأنكم إعتقلتم الخائن ؟
    Dois-je comprendre que vous l'encouragez à continuer la grossese ? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنّك تحرّضينها على الإستمرار بالحمل؟
    Dois-je comprendre qu'une décision unanime de l'Assemblée générale peut prendre le pas sur le règlement intérieur de l'Assemblée? Le règlement intérieur n'autorise pas l'Assemblée générale à annuler l'article 128 par une décision. UN هل أفهم منه أن الجمعية العامة، بقرار إجماعي منها يمكنها أن تلغي النظام الداخلي للجمعية؟ إن النظام الداخلي لا يعطي الجمعية العامة اﻹذن بأن تبطل المادة ١٢٨ بقرار منها.
    - Je suis désolée, Dois-je comprendre que vous financez ce mouvement ? Open Subtitles هل أفهم من ذلك أنك تموّل هذه الحركه؟
    Dois-je comprendre que vous, un avocat travaillant dans une des firmes les plus prestigieuses de Boston, ne peut pas négocier avec la dame des sandwiches pour qu'elle sorte de votre bureau? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك محامي تعمل في واحدة من "أفضل الشركات في "بوسطن
    Dois-je comprendre que vous saviez déjà à propos de ça ? Open Subtitles هل أفهم أنك تعرف عن هذا مسبقاً ؟
    Dois-je comprendre que vous envisagez d'abandonner la Terre ? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟
    Dois-je comprendre que vous refusez de gollaborer avec nous ? Open Subtitles هل أفهم من ذلك أنك ...ترفض التعاون مع الدكتور كدلر و رجاله ؟
    Dois-je comprendre que si la Résistance contrecarre la phase n° 1, vous passeriez à la phase n°2 ou même la phase n°3, à savoir la destruction de la ville? Open Subtitles و لكن هل أفهم أنه اذا كانت هناك مقاومة في المرحلة الأولى فأنت ستنتقل اٍلى المرحلة الثانية ثم المرحلة الثالثة ؟ و الذى يعنى تدمير المدينة بأكملها
    Dois-je comprendre que le commandant Sanchez a obtenu un mandat et que mon ami Hector Rangel va subir une autopsie ? Open Subtitles هل أفهم أن القائد " سانشيز " حصل على أمر محكمة لأجل تشريح لصديقي العزيز
    Dois-je comprendre que vous proposez que j'épouse Isabel ? Open Subtitles هل... هل أفهم منك تقديم أنني يجب أن تتزوج إيزابيل؟
    M. Pursoo (Grenade) (interprétation de l'anglais) : Dois-je comprendre que ce restaurant sera ouvert au public? UN السيد برسو )غرينادا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل أفهم أن هذا المطعم سيفتح لخدمة العامة؟
    Dois-je comprendre qu'après la dispute du 6 mai au soir, vous n'avez jamais revu le colonel vivant ? Open Subtitles هل افهم, انه بعد مشاجرة ليلة السادس من مايو, لم تر قط الكولونيل بارادين حيا ابدا ؟
    Il a dit : "Dois-je comprendre que vous me quittez au moment où j'ai le plus besoin de vous ?" Open Subtitles لقد قال " هل افهم منك انك سوف تهجرنى ؟ " الآن, وانا فى اشد الحاجة اليك ؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus