Dois-je comprendre que vous avez reconsidéré mon offre ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا بأنكِ قد أعدتِ النضر بطلبي؟ |
Dois-je comprendre qu'il faut aviser l'avocat du chimpanzé ? | Open Subtitles | هل أفهم من قولك أنّه يجب استدعاء محامي الشامبانزي؟ |
Dois-je comprendre que vous êtes en charge ici, madame ? | Open Subtitles | هل أفهم أنك أنت المسؤولة هنا يا سيدتي؟ |
Dois-je comprendre que vous me voyez comme une maladie ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك تعني أنني مرض من نوع ما ؟ |
Dois-je comprendre qu'on classe le livre, | Open Subtitles | اذا هل افهم من ذلك اننا سنزيل موضوع الكتاب من الطاوله؟ |
Dois-je comprendre que vous avez introduit le crâne de votre père dans cette boule de bowling ? | Open Subtitles | هل أفهم أنك أدخلت جمجمة أبيك في كرة البولنغ تلك؟ |
Dois-je comprendre qu'il s'agit d'une grossesse non désirée ? | Open Subtitles | ..هل أفهم من هذه النظرات أنه حمل غير مرغوب به؟ |
Dois-je comprendre que vous avez identifié la taupe? | Open Subtitles | .. إذاً ، هل أفهم بأنكم إعتقلتم الخائن ؟ |
Dois-je comprendre que vous l'encouragez à continuer la grossese ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنّك تحرّضينها على الإستمرار بالحمل؟ |
Dois-je comprendre qu'une décision unanime de l'Assemblée générale peut prendre le pas sur le règlement intérieur de l'Assemblée? Le règlement intérieur n'autorise pas l'Assemblée générale à annuler l'article 128 par une décision. | UN | هل أفهم منه أن الجمعية العامة، بقرار إجماعي منها يمكنها أن تلغي النظام الداخلي للجمعية؟ إن النظام الداخلي لا يعطي الجمعية العامة اﻹذن بأن تبطل المادة ١٢٨ بقرار منها. |
- Je suis désolée, Dois-je comprendre que vous financez ce mouvement ? | Open Subtitles | هل أفهم من ذلك أنك تموّل هذه الحركه؟ |
Dois-je comprendre que vous, un avocat travaillant dans une des firmes les plus prestigieuses de Boston, ne peut pas négocier avec la dame des sandwiches pour qu'elle sorte de votre bureau? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك محامي تعمل في واحدة من "أفضل الشركات في "بوسطن |
Dois-je comprendre que vous saviez déjà à propos de ça ? | Open Subtitles | هل أفهم أنك تعرف عن هذا مسبقاً ؟ |
Dois-je comprendre que vous envisagez d'abandonner la Terre ? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟ |
Dois-je comprendre que vous refusez de gollaborer avec nous ? | Open Subtitles | هل أفهم من ذلك أنك ...ترفض التعاون مع الدكتور كدلر و رجاله ؟ |
Dois-je comprendre que si la Résistance contrecarre la phase n° 1, vous passeriez à la phase n°2 ou même la phase n°3, à savoir la destruction de la ville? | Open Subtitles | و لكن هل أفهم أنه اذا كانت هناك مقاومة في المرحلة الأولى فأنت ستنتقل اٍلى المرحلة الثانية ثم المرحلة الثالثة ؟ و الذى يعنى تدمير المدينة بأكملها |
Dois-je comprendre que le commandant Sanchez a obtenu un mandat et que mon ami Hector Rangel va subir une autopsie ? | Open Subtitles | هل أفهم أن القائد " سانشيز " حصل على أمر محكمة لأجل تشريح لصديقي العزيز |
Dois-je comprendre que vous proposez que j'épouse Isabel ? | Open Subtitles | هل... هل أفهم منك تقديم أنني يجب أن تتزوج إيزابيل؟ |
M. Pursoo (Grenade) (interprétation de l'anglais) : Dois-je comprendre que ce restaurant sera ouvert au public? | UN | السيد برسو )غرينادا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل أفهم أن هذا المطعم سيفتح لخدمة العامة؟ |
Dois-je comprendre qu'après la dispute du 6 mai au soir, vous n'avez jamais revu le colonel vivant ? | Open Subtitles | هل افهم, انه بعد مشاجرة ليلة السادس من مايو, لم تر قط الكولونيل بارادين حيا ابدا ؟ |
Il a dit : "Dois-je comprendre que vous me quittez au moment où j'ai le plus besoin de vous ?" | Open Subtitles | لقد قال " هل افهم منك انك سوف تهجرنى ؟ " الآن, وانا فى اشد الحاجة اليك ؟" |