"doit être au cœur" - Traduction Français en Arabe

    • ترتكز
        
    • يجب أن تكون في صلب
        
    • يجب أن تكون في صميم
        
    • يجب أن يكون في صميم
        
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Quelles que soient les réformes du cadre institutionnel qui seront finalement approuvées, le développement durable doit être au cœur de la solution retenue. UN ومهما كانت إصلاحات الإطار المؤسسي التي سيتم الاتفاق عليها في نهاية الأمر، فإن التنمية المستدامة يجب أن تكون في صلب الحل.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a estimé que < < le retour des victimes, dans des conditions de sûreté et, dans toute la mesure du possible, librement consenti, doit être au cœur de toute stratégie de protection digne de ce nom. UN وترى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن " العودة الآمنة والطوعية بالقدر الممكن، يجب أن تكون في صميم أية استراتيجية ذات مصداقية لحماية المتّجر بهم.
    Comme le Secrétaire général et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme l'ont répété à plusieurs reprises, le droit au développement doit être au cœur du nouveau cadre de développement. UN وكما سبق أن أكد الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان في مناسبات مختلفة، فإن الحق في التنمية يجب أن يكون في صميم الإطار الإنمائي الجديد.
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Conscient qu'une approche axée sur les personnes doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ يسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Conscient qu'une approche axée sur les personnes doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ يسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره البشر،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN " وإذ تسلم أيضاً بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN " وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    84. Restent convaincus que des décisions consensuelles prises grâce au multilatéralisme constituent le meilleur moyen de progresser dans les efforts collectifs déployés pour parvenir à un développement durable et dans ce cadre estiment que l'élimination de la pauvreté doit être au cœur du débat sur l'avenir que nous voulons; UN 84 - نظل على اقتناع بأن القرارات التوافقية التي يتم التوصل إليها من خلال تعددية الأطراف هي أفضل أساس للتقدم في الجهود الجماعية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. ونعتقد، في هذا السياق، أن مسألة القضاء على الفقر يجب أن تكون في صلب النقاش حول المستقبل الذي نصبو إليه.
    Comme pour les rapports précédents, l'experte indépendante présente les caractéristiques principales d'une approche en matière de protection sociale fondée sur les droits de l'homme et souligne que la dimension sexospécifique doit être au cœur de tout programme de protection sociale. UN 4 - وكما ورد في التقارير السابقة()، تبيّن الخبيرة المستقلة الخصائص الرئيسية لاتباع نهج قائم على الحقوق إزاء الحماية الاجتماعية، وتُؤكد أن مراعاة الاعتبارات الجنسانية يجب أن تكون في صلب أي برنامج قائم على الحقوق في مجال الحماية الاجتماعية.
    20. La Haut-Commissaire estime que le retour des victimes, dans des conditions de sûreté et, dans toute la mesure possible, librement consenti, doit être au cœur de toute stratégie de protection digne de ce nom. UN ٠٢ - ترى المفوضة السامية أن العودة اﻵمنة ، والطوعية بقدر الامكان ، يجب أن تكون في صميم أية استراتيجية ذات مصداقية لحماية المتجر بهم .
    L'appui au développement durable des PEID sous tous ses aspects doit être au cœur de notre action si nous voulons véritablement remédier aux multiples difficultés auxquelles ils se heurtent et répondre aux nouvelles préoccupations. UN إن دعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أبعادها يجب أن يكون في صميم إجراءاتنا إذا كان لنا أن نتصدى بشكل هادف للتحديات المتعددة التي تواجهها، بالإضافة إلى الشواغل الجديدة والناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus