Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services de vérification des comptes de la Mission. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir la papeterie et les fournitures de bureau, dont le montant est évalué à 18 000 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم القرطاسية واﻷوراق ولوازم المكاتب بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار في الشهر. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services des agents chargés de la sécurité, pour un montant estimatif de 31 000 dollars par mois. | UN | يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر. |
Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la Mission. | UN | رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'eau et de l'électricité au quartier général de l'ONUSAL, estimé à 3 000 dollars par mois pendant deux mois. | UN | رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف المياه والكهرباء بمقر البعثة بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لمدة شهرين. |
13.35 Un montant de 42 300 dollars, qui accuse une diminution de 26 000 dollars, doit permettre de couvrir les frais de communication. | UN | ٣١-٥٣ سيلزم مبلغ قدره ٣٠٠ ٤٢ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٢٦ دولار لتغطية تكاليف الاحتياجات من الاتصالات. |
13.35 Un montant de 42 300 dollars, qui accuse une diminution de 26 000 dollars, doit permettre de couvrir les frais de communication. | UN | ٣١-٥٣ سيلزم مبلغ قدره ٣٠٠ ٤٢ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٢٦ دولار لتغطية تكاليف الاحتياجات من الاتصالات. |
Le montant demandé doit permettre de couvrir les frais de transport et de dédouanement pour lesquels il n'est pas prévu de ressources ailleurs. | UN | مدرج مبلغ لتغطية تكاليف الشحن والتخليص غير المغطاة تحت بند آخر. |
Le montant prévu à ce titre doit permettre de couvrir le coût du nettoyage des uniformes des agents de sécurité et des gardiens de prison, des vêtements des détenus, des robes de magistrat et des uniformes de chauffeur; | UN | الاعتماد المطلوب لتغطية تنظيف الزي الرسمي لموظفي اﻷمن والاحتجاز وملابس المحتجزين وأثواب القضاة والزي الرسمي للسائقين؛ |
Le prix minimum doit permettre de couvrir les coûts d'une production durable ainsi que le coût de la vie. | UN | ويُحسب الثمن الأدنى على نحو يكفي لتغطية تكاليف الإنتاج والعيش المستدامين. |
25H.33 Le montant prévu (16 800 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses engagées à l'occasion de concours de recrutement. | UN | ٢٥ حاء - ٣٣ يعتزم استخدام التقديرات تحت هذا البند )٨٠٠ ١٦ دولار( لتغطية التكاليف المتصلة بالامتحانات التنافسية. |
49. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du carburant et de l'entretien des navires au cours de la période de retrait. | UN | ٤٩ - رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات من الصيانة والوقود لسفن البحرية خلال فترة الانسحاب. |
Ce montant doit permettre de couvrir les frais d'expédition de fournitures et de matériel divers, l'établissement de la documentation et les frais de dédouanement liés à l'achat de véhicules et de matériel. | UN | يطلب هذا الاعتماد لتغطية أجور الشحن المتصلة بالمعدات المتنوعة واللوازم والتوثيق ورسوم التخليص المتصلة بشراء المركبات والمعدات. |
111. Le montant indiqué doit permettre de couvrir les services de déminage sur l'ensemble de la zone de la mission. | UN | ١١١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات إزالة اﻷلغام بجميع المواقع في أنحاء منطقة البعثة. |
25H.33 Le montant prévu (16 800 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses engagées à l'occasion de concours de recrutement. | UN | ٢٥ حاء - ٣٣ يعتزم استخدام التقديرات تحت هذا البند )٨٠٠ ١٦ دولار( لتغطية التكاليف المتصلة بالامتحانات التنافسية. |
27.16 Le montant demandé (5 491 900 dollars) doit permettre de couvrir le coût d'un certain nombre de cessations de service amiables au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢٧ - ١٦ من المقترح رصد اعتماد بمبلغ ٩٠٠ ٤٩١ ٥ دولار لتغطية عدد من حالات إنهاء خدمات موظفين باﻹتفاق خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Ce montant doit permettre de couvrir les frais de transport, de manutention et d'expédition, à destination et en provenance de la zone de la Mission, pour lesquels aucun crédit n'est prévu ailleurs dans le budget, à raison de 4 000 dollars par mois. | UN | رُصد اعتماد لتغطية تكلفة الشحن والمناولة ورسوم التخليص، من منطقة البعثة واليها، التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر، قُدر بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار شهريا. |
Le solde doit permettre de couvrir les dépenses de représentation du personnel encourues à l’occasion de contacts pris avec des représentants des médias au nom du Secrétaire général. | UN | وسيغطي المبلغ المتبقي مصروفات الضيافة التي ينفقها الموظفون في إطار الاتصالات مع ممثلي وسائط اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام. |
93. Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais d'expédition et de dédouanement qui ne sont pas prévus ailleurs. | UN | ٩٣ - يرصد اعتماد لمصاريف النقل البحري والتخليص غير المغطاة في مكان آخر. |
A.18.35 Le montant prévu (5 500 dollars, inchangé) doit permettre de couvrir le coût des CD-ROM, des boîtes et des couvertures des publications sur CD-ROM. | UN | م-18-35 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 500 5 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق بتكاليف الأقراص المدمجة CD-ROMs وصناديق وأغطية لمنشورات القرص المدمج. |
114. Le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais de transport et de dédouanement ne figurant sous aucune autre rubrique. | UN | ١١٤ - يغطي الاعتماد المدرج تحت هذا البند تكاليف رسوم الشحن والتخليص غير المدرجة في مواضع أخرى. |
Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le deuxième doit permettre de financer l'achat de fournitures de traitement de texte. | UN | وتغطي التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات. |
30.20 Le montant de 3 721 600 dollars demandé à cette rubrique, qui accuse une diminution de 36 900 dollars, doit permettre de couvrir le coût de l’assurance-vie contractée pour les lieux d’affectation où les fonctionnaires sont exposés à des risques. | UN | ٠٣-٠٢ يتصل التقدير البالغ ٠٠٦ ١٢٧ ٣ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٩ ٦٣ دولار، بتكلفة تغطية التأمين على الحياة في مراكز العمل المنطوية على مخاطر. |
Le montant de 5 363 200 dollars demandé à cette rubrique comprend le montant de 912 300 dollars correspondant à la période mai-juin 2004 et doit permettre de couvrir les indemnités de subsistance (missions) et d'habillement, les frais de voyage et l'indemnité en cas de décès ou d'invalidité. | UN | 200 363 5 دولار 8 - يشمل الاعتماد الوارد في هذا البند بمبلغ 200 363 5 دولار مبلغ 300 912 دولار الخاص بفترة شهري أيار/مايو - حزيران/يونيه 2004، ويعكس الاحتياجات من الموارد المتعلقة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة وبدل الملبس، وتكاليف السفر، والتعويضات عن الوفاة والعجز. |