"dollars au titre des services contractuels" - Traduction Français en Arabe

    • دولار تحت بند الخدمات التعاقدية
        
    • دولار للخدمات التعاقدية
        
    • دولار في إطار الخدمات التعاقدية
        
    • دولار في بند الخدمات التعاقدية
        
    Toutefois, les services des stations locales de radio et de télévision n'étaient plus nécessaires, ce qui a entraîné des économies de 46 200 dollars au titre des services contractuels. UN إلا أن خدمــات محطتي الإذاعـــة والتلفزيون المحليتين لم تعد لازمة، مما نجم عنه وفورات بمبلغ 200 46 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Ce dépassement a été compensé par une économie de 9 400 dollars au titre des services contractuels, l'organisation de cours de formation informatique pour les fonctionnaires ayant été reportée. UN وقد قابلت هذا اﻹنفاق الزائد جزئيا وفورات قدرها ٤٠٠ ٩ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تحققت نتيجة لتأجيل دورات تدريب الموظفين على الحاسوب.
    Le montant de 15 884 400 dollars au titre des services contractuels comprend des dépenses de 14 187 100 dollars pour des services fournis au titre du contrat de services de soutien logistique et un montant de 1 697 300 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 400 884 15 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية مبلغ 100 187 14 دولار من أجل توفير الخدمات في إطار عقد توفير خدمات الدعم السوقي ومبلغ 300 697 1 دولار المخصص لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيات في برنديزي.
    Le Comité consultatif note, d'après le tableau 5 du onzième rapport annuel, que les prévisions de dépenses pour 2014 comprennent 2 millions de dollars au titre des services contractuels de conception. UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 5 من التقرير المرحلي الحادي عشر أن الاحتياجات لعام 2014 تشمل مبلغا قدره مليونا دولار للخدمات التعاقدية لأعمال التصميم.
    Le Comité consultatif a été informé que la variation était imputable à une diminution de 664 000 dollars au titre des services contractuels relatifs au progiciel de gestion des contenus, et de 312 000 dollars au titre du centre informatique secondaire. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الفرق يعزى الى نقصان بمبلغ 000 664 دولار للخدمات التعاقدية المتعلقة بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة وبمبلغ 000 312 دولار لمركز البيانات الثانوي.
    Le Comité note que ces réductions sont en partie contrebalancées par une augmentation de 5 599 200 dollars au titre des services contractuels. UN وتلاحظ اللجنة أن التخفيضات تقابلها جزئيا زيادة قدرها 200 599 5 دولار في إطار الخدمات التعاقدية.
    ii) D'une augmentation de 83 900 dollars au titre des services contractuels, relative à la nécessité de recourir à des ingénieurs du son supplémentaires lors des réunions du Conseil des droits de l'homme prévues au cours de l'exercice biennal 2012-2013; UN ' 2` زيادة قدرها 900 83 دولار في بند الخدمات التعاقدية لتغطية تكاليف عدد إضافي من مهندسي الصوت المطلوبين لخدمة اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في فترة السنتين 2012-2013، التي صدر بشأنها تكليف؛
    Il note aussi une diminution de 1 223 800 dollars au titre des services contractuels, due à ce que le recours aux services d'avocat de la défense et de témoins experts à décharge a été moindre que prévu, et de 1 222 400 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement. UN وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    31. Le dépassement de 171 500 dollars au titre des services contractuels s'explique par une sortie de fonds imprévue pour payer la part revenant à l'ONUMOZ du coût de la production de la série des livres bleus des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix. UN ٣١- تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ١٧١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إلى أعباء غير متوقعة لقاء حصة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من تكلفة سلسلة كتاب اﻷمم المتحدة اﻷزرق عن عمليات حفظ السلام.
    43. Le dépassement de 6 710 700 dollars au titre des services contractuels s'expliquent par des coûts plus élevés que prévu et des dépenses d'un montant de 832 000 dollars afférentes à la base de Brindisi. UN ٤٣- ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٧١٠ ٦ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية عن ارتفاع التكاليف الفعلية عما كان مقدرا، وعن التكاليف المتكبدة لبرنديزي والبالغة ٠٠٠ ٨٣٢ دولار.
    52. Les dépenses additionnelles se sont montées au total à 7 230 100 dollars au titre des services contractuels, les dépenses effectives ayant été plus élevées que prévu. UN ٥٢ - وبلغ مجموع الاحتياجات الاضافية ١٠٠ ٢٣٠ ٧ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية ونجم ذلك عن ارتفاع التكاليف الفعلية عما كان مقدرا.
    a) Un montant de 137 200 dollars au titre des services contractuels, correspondant au coût de services fournis au centre; UN (أ) من المتوقع رصد مبلغ 200 137 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لخدمات مركز البيانات؛
    Ces augmentations sont en partie compensées par les réductions suivantes : a) 76 600 dollars au titre des voyages des représentants; b) 24 500 dollars au titre des voyages du personnel; c) 67 300 dollars au titre des services contractuels. UN وامتصت جزءا من هذه الزيادات تخفيضات بالمبالغ التالية: (أ) 600 76 دولار تحت بند سفر الممثلين؛ (ب) 500 24 دولار تحت بند سفر الموظفين؛ (ج) 300 67 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    c) 2 184 000 dollars au titre des services contractuels pour engager un cabinet de gestion de programme, qui sera chargé de la phase 3 (études techniques). UN (ج) مبلغ 000 184 2 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية تكاليف التعاقد مع شركة لإدارة البرامج للمرحلة 3، ما قبل التشييد.
    V.61 La diminution nette de 208 100 dollars qui apparaît à la rubrique «Direction exécutive et administration» résulte d’une diminution de 220 400 dollars à la rubrique «Postes», en partie compensée par une augmentation de 12 300 dollars au titre des services contractuels. UN خامسا - ١٦ ويظهر نقصان صاف في الموارد قدره ٠٠١ ٨٠٢ دولار تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وهو ناجم عن انخفاض قدره ٠٠٤ ٠٢٢ دولار تحت بند الاحتياجات من الوظائف، تقابله جزئيا زيادة قدرها ٠٠٣ ٢١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Elle tient également compte d'une augmentation de 4 300 dollars pour les consultants, de 17 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement et de 92 400 dollars pour le mobilier et matériel, compensée par une réduction de 17 200 dollars au titre des autres dépenses de personnel, de 61 100 dollars au titre des voyages et de 7 500 dollars au titre des services contractuels. UN كما يشمل نمو الموارد زيادات مقدارها 300 4 دولار للاستشاريين، و300 17 دولار لنفقات التشغيل العامة، و400 92 دولار للأثاث والمعدات، يقابلها تخفيضات قدرها 200 17 دولار لنفقات الموظفين الأخرى، و100 61 دولار للسفر، و500 7 دولار للخدمات التعاقدية.
    a) 1 686 600 dollars au titre des services contractuels pour financer les dépenses non renouvelables afférentes à la mise en place du matériel et des systèmes du nouveau centre informatique; UN (أ) مبلغ 600 686 1 دولار للخدمات التعاقدية لتغطية التكاليف غير المتكررة لتركيب المعدات والنظم في مركز البيانات الجديد؛
    e) 3 613 200 dollars au titre des services contractuels pour le fonctionnement et l'entretien du centre informatique; UN (هـ) مبلغ 200 613 3 دولار للخدمات التعاقدية لتشغيل وصيانة مركز البيانات؛
    c) Un montant de 8 066 400 dollars au titre des services contractuels pour financer les services de traitement des données, de logiciel et de stockage, à savoir : UN (ج) مبلغ 400 066 8 دولار للخدمات التعاقدية لتغطية احتياجات خدمات تجهيز البيانات والبرمجيات وخدمات التخزين، بما في ذلك:
    16.28 Les ressources prévues (98 200 dollars) au titre des services contractuels concernent les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure des publications. UN ١٦-٢٨ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٩٨ دولار في إطار الخدمات التعاقدية بالطباعة والتجليد الخارجيان للمنشورات.
    16.33 Les ressources prévues (72 500 dollars) au titre des services contractuels concernent les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure des publications. UN ١٦-٣٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٢ دولار في إطار الخدمات التعاقدية بالطباعة والتجليد الخارجيان للمنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus