Il demande aussi environ un million de dollars au titre des voyages aux fins d'enquête pour 2005. | UN | وطلب أيضا حوالي مليون دولار للسفر المتعلق بالتحقيقات في عام 2005. |
Le montant de 376 100 dollars comprend un crédit de 150 000 dollars au titre des voyages liés à la formation. | UN | ويتضمن المجموع الذي يبلغ 100 376 دولار مبلغا قدره 000 150 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
Il faudrait prévoir également un montant de 87 400 dollars au titre des voyages que le Coordonnateur devra faire pour aider à constituer des groupes de médiateurs dans les principaux lieux d'affectation, comme indiqué au paragraphe 8. | UN | كما سيلزم رصد مبلغ ٠٠٤ ٧٨ دولار لسفر المنسق للمساعدة على إنشاء اﻷفرقة التابعة ﻷمين المظالم في جميع مراكز العمل الرئيسية، كما هو مقرر في الفقرة ٨. |
La diminution de 8 900 dollars aux autres rubriques est imputable à une diminution de 11 300 dollars des coûts au titre du personnel temporaire, compensée par une augmentation de 2 400 dollars au titre des voyages. | UN | ويرجع النقص البالغ 900 8 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى نقص الاحتياجات بمقدار 300 11 دولار تحت المساعدة المؤقتة العامة يقابله زيادة قدرها 400 2 دولار تحت بند السفر. |
vi) Une diminution de 2 800 dollars au titre des voyages du personnel; | UN | ' 6` نقصان قدره 800 2 دولار تحت بند سفر الموظفين؛ |
Le Comité consultatif estime qu'il faudrait regrouper ces visites dans un souci de rentabilité et d'économie, et il recommande donc une réduction de 100 000 dollars au titre des voyages du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité [voir aussi plus haut par. 66 a)]. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه، حرصا على الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، ينبغي توحيد هذه الزيارات، ولذا توصي بتخفيض قدره 000 100 دولار في بند السفر في مهام رسمية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات (انظر أيضا الفقرة 66 (أ) أعلاه). |
Le Comité rappelle que le Bureau avait demandé un montant de 87 400 dollars au titre des voyages dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [A/66/6 (Sect. 1)]. | UN | وتشير اللجنة إلى أنّ مبلغ 400 87 دولار لتغطية تكاليف السفر قد طُلب للمكتب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/6، (الباب 1)). |
Un montant de 234 700 dollars (avant actualisation des coûts) au titre des consultants et experts et un montant de 75 000 dollars au titre des voyages sont également demandés. | UN | ويلزم مبلغ آخر قدره 700 234 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) تحت باب المستشارين والخبراء وآخر قدره 000 75 دولار تحت باب السفر. |
Ce montant de 220 000 dollars comprend 73 600 dollars au titre des voyages de formation. | UN | ويشمل التقدير البالغ 000 220 دولار مبلغا قدره 600 73 دولار للسفر المتعلق بالتدريب. |
La diminution est en partie annulée par l'augmentation des crédits demandés (1 616 700 dollars) au titre des voyages consacrés à la formation, qui tient à un déploiement d'effectifs plus important. | UN | ويقابل انخفاض تلك الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات قدرها 700 616 1 دولار للسفر في مهام رسمية تتعلق بالتدريب. |
2. Frais de voyage. Un montant de 540 000 dollars avait été prévu pour les voyages occasionnés par la relève de 135 observateurs militaires, à 2 000 dollars par aller simple. À cette dépense s'ajoutait un montant de 24 000 dollars au titre des voyages à effectuer à l'intérieur de la zone de la mission. | UN | ٢ - السفر - رصد مبلــغ قــدره ٠٠٠ ٥٤٠ دولار لسفــر تناوب ١٣٥ مراقبا عسكريا استنادا إلى مبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للرحلة الواحدة ذهابا يضاف إليه مبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار للسفر داخل منطقة البعثة. |
L'augmentation de 390 200 dollars par rapport aux prévisions initiales, que l'Assemblée générale a approuvée à la section V de sa résolution 49/224 du 23 décembre 1994, portait uniquement sur les frais d'administration et comprenait 315 200 dollars au titre du personnel temporaire, 25 000 dollars au titre des voyages et des dépenses connexes et 50 000 dollars au titre du traitement de l'information. | UN | وكانت الزيادة البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار عن التقديرات اﻷولية لفترة السنتين متصلة حصرا بالتكاليف اﻹدارية وكانت مؤلفة من ٢٠٠ ٣١٥ دولار لموارد المساعدة المؤقتة و ٠٠٠ ٢٥ دولار للسفر والتكاليف المتصلة بذلك و ٠٠٠ ٥٠ دولار لتكاليف تجهيز البيانات. |
Il est demandé 70 000 dollars au titre des voyages aux fins des ateliers et des activités de formation des usagers à organiser chaque fois que le progiciel est déployé dans un bureau extérieur. | UN | 99 - ويلزم رصد مبلغ 000 70 دولار للسفر لتيسير عقد حلقات العمل وتدريب المستعملين على كل عملية نشر في أحد المكاتب الموجودة خارج المقر. |
et 63 000 dollars au titre des voyages du personnel) | UN | 600 666 1 (يشمل 000 221 دولار للاستشاريين و 000 63 دولار لسفر الموظفين) |
et 63 000 dollars au titre des voyages du personnel) | UN | 600 666 1 (يشمل 000 221 دولار للاستشاريين و 000 63 دولار لسفر الموظفين) |
Comme il est dit au paragraphe 15 ci-dessus, les prévisions présentées dans le document A/58/744 ont été réduites de 8 665 400 dollars au titre des voyages liés à la relève des soldats. | UN | 16 - كما هو مبين في الفقرة 15 أعلاه، خُفضت التقديرات الواردة في الوثيقة A/58/744 بمبلغ 400 665 8 دولار لسفر القوات أثناء التناوب. |
L’accroissement de 25 900 dollars au titre des voyages traduit la part incombant à la mission des frais de voyage du personnel du Département des opérations de maintien de la paix appelé à se rendre dans la zone de la mission. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٥ دولار تحت بند السفر حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة لزيارة منطقة البعثة في مختلف المهمات. |
En ce qui concerne la formation, la FINUL a mis l'accent sur les formations en ligne et sur place, ainsi que sur les programmes de formation des formateurs, ce qui a permis d'économiser 0,28 million de dollars au titre des voyages aux fins de la formation et 0,15 million de dollars sur les honoraires de formation. | UN | وفيما يتعلق باحتياجات التدريب، اعتمدت القوة بصورة كافية على ترتيبات التدريب على الإنترنت والدورات المنظمة داخل البعثة وكذلك برامج ' ' تدريب المدربين``، مما أدى إلى تحقيق الوفورات المبلغ عنها، وقدرها 0.28 مليون دولار تحت بند السفر لأغراض التدريب و 0.15 مليون دولار تحت بند رسوم التدريب وخدماته. |
Il s’agit en l’occurrence d’une diminution de 397 800 dollars au titre des subventions et des contributions au titre des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockages des données et autres services spécialisés fournis à la CEE, et d’une diminution de 23 900 dollars au titre des voyages. | UN | ويشمل هذا النقصان الصافي تخفيضات تبلغ ٠٠٨ ٧٩٣ دولار تحت بند المنح والمساهمات ﻷغراض التجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين المعلومات، وغير ذلك من الخدمات المتخصصة المقدمة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وانخفاضا قدره ٠٠٩ ٣٢ دولار تحت بند السفر. |
ii) Une diminution de 40 200 dollars au titre des voyages, le nombre des voyages prévus ayant été réduit; | UN | ' 2` نقصان قدره 200 40 دولار تحت بند سفر الموظفين، مما يعكس انخفاض عدد الرحلات المقررة؛ |
Ces augmentations sont en partie compensées par les réductions suivantes : a) 76 600 dollars au titre des voyages des représentants; b) 24 500 dollars au titre des voyages du personnel; c) 67 300 dollars au titre des services contractuels. | UN | وامتصت جزءا من هذه الزيادات تخفيضات بالمبالغ التالية: (أ) 600 76 دولار تحت بند سفر الممثلين؛ (ب) 500 24 دولار تحت بند سفر الموظفين؛ (ج) 300 67 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية. |
Il est proposé d'inscrire 3 100 dollars au titre des voyages pour financer la participation à l'exposition aéronautique et la rencontre de spécialistes du secteur aux fins de l'acquisition de connaissances à jour sur l'évolution des techniques aéronautiques et de la réduction des délais de présélection technique des fournisseurs potentiels de transports aériens. | UN | ٢٩٠ - ويقترح رصد مبلغ قدره 100 3 دولار لتغطية تكاليف السفر المتعلقة بحضور معرض الطائرات والالتقاء بالمتخصصين في هذه الصناعة بهدف الحصول على أحدث المعارف المتعلقة بآخر ما توصلت إليه تكنولوجيا الطيران وتقليل الوقت اللازم لتجهيز معايير التأهل الأولي لموردي الخدمات الجوية المحتملين. |
Un montant de 234 700 dollars (avant actualisation des coûts) au titre des consultants et experts et un montant de 75 100 dollars au titre des voyages sont également demandés. | UN | ويلزم مبلغان آخران قدرهما 700 234 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) تحت باب المستشارين والخبراء و 100 75 دولار تحت باب السفر. |