"dollars avait" - Traduction Français en Arabe

    • دولار قد
        
    • دولارا قد
        
    • دولارا حتى
        
    Le paragraphe 16 du rapport indique que le matériel vendu par les FPNU pour le montant décevant de 47,7 millions de dollars avait une valeur d'inventaire de 67,7 millions de dollars. UN وتشير الفقرة ١٦ من التقرير إلى أن ممتلكات تخص قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تبلغ قيمتها الدفترية ٦٧,٧ مليون دولار قد بيعت بمبلغ مخيب لﻵمال وهو ٤٧,٧ مليون دولار.
    Le Comité a constaté qu'un montant de 0,29 millions de dollars avait été annulé parce que la Mission n'avait pas consulté le Ministère de l'éducation nationale, et le Gouvernement n'avait pas donné les autorisations requises pour les activités prévues dans le descriptif de projet approuvé. UN لاحظ المجلس أن مبلغ 0.29 مليون دولار قد أُلغي لأن البعثة لم تتشاور مع وزارة التربية الوطنية ولأن الحكومة لم تعط الترخيص اللازم للأنشطة المقرر تنفيذها في وثيقة المشروع المعتمدة.
    Entre 2006 et 2008, le nombre de projets n'avait pas diminué de façon sensible, mais le nombre de fonds d'affectation spéciale nouvellement créés et de projets dotés d'un budget inférieur à 200 000 dollars avait légèrement baissé en 2008. UN فبين عامي 2006 و 2008، لم ينخفض عدد المشاريع بدرجة كبيرة، وإن كان عدد الصناديق الاستئمانية المنشأة حديثا والمشاريع التي تقل ميزانياتها عن 000 500 دولار قد انخفض قليلا في عام 2008.
    :: Le Comité a noté qu'un montant de 571 698 dollars avait été incorrectement imputé aux contributions volontaires non préaffectées et que ce montant représentait 43 % des contributions volontaires. UN :: لاحظ المجلس أن مبلغ 698 571 دولارا قد قيد خطأً باعتباره تبرعا غير مخصص، لتغطية تكاليف تشغيلية، ويمثل 43 في المائة من إجمالي الإيرادات من التبرعات.
    Au total, un montant de 547 457 dollars avait été dépensé pour mettre au point ce système. UN وقد أنفق ما مجموعه 457 547 دولارا حتى الآن على تطوير النظام.
    Le Comité a été informé qu'un montant de 7 585 600 dollars avait été inscrit au budget de la MINUK aux fins d'une telle transformation. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغا قدره 600 585 7 دولار قد أُدرج في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل عملية التحويل هذه.
    Le Comité consultatif note qu'un montant de 10 000 dollars avait été inscrit dans le budget de 2002/03 au titre des voyages pour une mission à la MINUK. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغا قدره 000 10 دولار قد أُدرج في ميزانية الفترة 2002/2003 من أجل السفر إلى بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Le 31 janvier 2012, un montant de 346 800 dollars avait déjà été dépensé, pour un crédit de 310 300 dollars prévu dans le budget pour 2011/12. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، كان مبلغ 800 346 دولار قد أنفق بالفعل مقابل اعتماد قدره 300 310 دولار للفترة 2011/2012.
    Un contrat de déminage d'un montant de 500 000 dollars avait été attribué sans appel à la concurrence et, en raison de l'insuffisance des contrôles, un partenaire n'a pu justifier l'utilisation du matériel du HCR d'une valeur d'acquisition estimée à 1 million de dollars. UN كما تبين أن عقدا لإزالة الألغام تبلغ قيمته 000 500 دولار قد مُنح دون مناقصة تنافسية، وأن ضعف الضوابط أدى إلى عجز أحد الشركاء عن تقديم كشف حساب صحيح عن أصول مملوكة للمفوضية يبلغ إجمالي قيمتها الشرائية مليون دولار.
    L’étude de certaines catégories de vente a montré que du matériel dont le prix d’achat était de l’ordre de 15 millions de dollars et la valeur après amortissement de 6,5 millions de dollars avait été vendu aux enchères pour 1 million de dollars seulement. UN وأظهر تحليل لبعض فئات المبيعات أن أصولا تبلغ قيمتها الشرائية قرابة ١٥ مليون دولار بقيمة استهلاك تبلغ ٦,٥ مليون دولار قد بيعت في أحد المزادات بمبلغ مليون دولار فقط ويبين ذلك عدم وجود ترابط بين القيمة السوقية العادلة وقيمة الاستهلاك.
    Le Coprésident du segment préparatoire a confirmé que la somme de 115 000 dollars avait été mise en réserve, au budget du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal, afin d'assurer l'organisation de cet atelier, y compris une somme propre à faciliter la participation des Parties visées à l'article 5. UN 155- وأكد الرئيس المشارك للجزء التحضيري بأن مبلغ 000 115 دولار قد خصص في ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لتنظيم حلقة العمل، بما في ذلك مبلغ لدعم مشاركة الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Au 31 janvier 2012, un montant total de 57,6 millions de dollars avait été remboursé ou réaffecté à d'autres comptes, sur ordre des États Membres concernés. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2012، لم يكن ما مجموعه 57.6 مليون دولار قد أُعيدَ أو حُولَ إلى حسابات أخرى، وذلك خلافا لما كانت أوعزت به الدول الأعضاء المعنية.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 novembre 2005, un montant total de 270 310 000 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre du financement de la MONUG depuis sa création. UN 9 - أبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 000 310 270 دولار قد قسّم في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ بدء إنشائها.
    Le 31 janvier 2012, un montant de 346 800 dollars avait déjà été dépensé, pour un crédit de 310 300 dollars prévu dans le budget pour 2011/12. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، كان مبلغ 800 346 دولار قد أُنفق بالفعل مقابل اعتماد قدره 300 310 دولار للفترة 2011/2012.
    Le dépassement global de crédits a été partiellement compensé par une sous-utilisation des crédits ouverts à la rubrique Personnel temporaire recruté sur le plan national, du fait qu'un montant de 230 000 dollars avait été inscrit par inadvertance dans la catégorie de dépenses correspondant au personnel recruté sur le plan national. UN 62 - وتُقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين المؤقتين نظرا لأن مبلغا قدره 000 230 دولار قد سجل سهوا في إطار فئة الإنفاق على الموظفين الوطنيين.
    Le budget approuvé au titre du plan-cadre d'équipement (1 876,7 millions de dollars) avait été entièrement utilisé à la fin du premier semestre de 2012, mais l'Assemblée générale a autorisé le Secrétariat à engager jusqu'à 302,8 millions de dollars de dépenses supplémentaires, ce qui a permis à ce dernier de financer les dépenses jusqu'à la fin de 2013. UN 124 - وبحلول منتصف عام 2012 كانت ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر المعتمدة بمبلغ 867.7 1 مليون دولار قد استنفدت بالكامل، على أن سلطة الالتزام الضرورية التي وافقت عليها الجمعية العامة بمبلغ 302.8 مليون دولار تُمكِّن الأمانة العامة من الدخول في التزامات مالية حتى نهاية عام 2013.
    Le Comité a été informé qu'un montant total de 1 101 500 dollars avait été recouvré au titre des services fournis aux autres entités des Nations Unies et qu'il est prévu que cet appui se chiffre à 1 657 900 dollars pour la période 2013/14 et à 2 747 700 dollars pour la période 2014/15. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغا مجموعه 500 101 1 دولار قد استُردّ فيما يتعلق بالخدمات التي قُدّمت إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبأن من المتوقع أن يصل ذلك الدعـم إلى 900 657 1 دولار في الفترة 2013/2014، و 700 747 2 دولار في الفترة 2014/2015.
    Le Comité consultatif a été informé qu'un montant brut de 2 078 161 dollars avait été comptabilisé d'avance au titre des indemnités à verser; le montant final serait indiqué dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2009/10. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليه 161 078 2 دولارا قد بات مستحقا فيما يتصل بدفع تعويضات إنهاء الخدمة؛ وسيجري الإبلاغ عن المبلغ النهائي في تقرير الأداء عن الفترة 2009/2010.
    Lors de l'examen des états financiers d'ONU-Femmes pour 2010, le Comité a relevé que le montant net de 6 291 dollars avait été comptabilisé au titre des recettes accessoires. UN 54 - ولاحظ المجلس، لدى إعداد البيانات المالية لعام 2010، أن مبلغا صافيا قدره 291 6 دولارا قد أدرج في حساب الإيرادات المتنوعة في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    2. Versements à titre gracieux L'Administration a fait savoir qu'au cours de la période considérée, un crédit d'un montant de 1 420 dollars avait été versé à titre gracieux à la MINUK, conformément à l'article 5.11 du règlement financier. UN ٤٢٦ - أفادت الإدارة بأن مبلغا قدره 420 1 دولارا قد دُفع على سبيل الهبة في بعثة الأمم المتحـدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا للقاعدة المالية 5-11.
    Au total, un montant de 547 457 dollars avait été dépensé pour mettre au point ce système. UN وقد أنفق ما مجموعه 457 547 دولارا حتى الآن على تطوير النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus