"dollars de plus que" - Traduction Français en Arabe

    • دولار عن
        
    • دولار بالمقارنة
        
    • دولار مقارنة
        
    • دولار إضافة
        
    • دولار عما
        
    • دولارا عن
        
    • دولار فوق
        
    Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 067 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. UN وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية.
    En raison de ce qui précède, les dépenses au titre des programmes ont atteint un montant de 260,7 millions de dollars en 1995, soit 31,5 millions de dollars de plus que les chiffres correspondants de 1994. UN ونجم عن هذا نفقات برنامجية قدرها ٢٦٠,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بزيادة ٣١,٥ مليون دولار عن الرقم المقابل في عام ١٩٩٤.
    Le coût final prévu du projet s'élève désormais à 2 228 millions de dollars hors dépenses connexes, soit quelque 240 millions de dollars de plus que le budget approuvé. UN وبلغت الآن التكلفة النهائية للمشروع 228 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة به، وهو ما يمثل زيادة بنحو 240 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة.
    18. Les prévisions révisées pour l'année 1997 concernant le Bureau du Procureur s'élèvent à 17 298 100 dollars, soit 5 120 500 dollars de plus que le crédit ouvert en 1996 (12 177 600 dollars). UN ٨١ - تبلغ الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام ٧٩٩١ لمكتب المدعي العام ٠٠١ ٨٩٢ ٧١ دولار وتعكس زيادة قدرها ٠٠٥ ٠٢١ ٥ دولار بالمقارنة باعتماد ٦٩٩١ البالغ ٠٠٦ ٧٧١ ٢١ دولار.
    Le montant total prévu au titre des frais de voyage pour 2001 s'élève à 2 432 500 dollars, soit 304 900 dollars de plus que les crédits ouverts pour 2000 (2 127 600 dollars). UN 51 - تبلغ ميزانيـة السفر المقترحـة لعام 2001، 500 432 2 دولار بما يمثل زيادة تبلغ 900 304 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 600 127 2 دولار بالنسبة لعام 2000.
    On constatera que l'assistance opérationnelle a atteint 5 milliards 757 millions de dollars en 1992, soit 209 millions de dollars de plus que l'année précédente. UN وحسبما يتضح، بلغت المساعدة التنفيذية في سنة ١٩٩٢ ما قيمته ٥,٧٥٧ بلايين دولار، أي بزيادة ٢٩٠ مليون دولار عن السنة السابقة عليها.
    IS3.69 Les recettes de l'exercice biennal 1994-1995 sont estimées à 1 952 000 dollars, soit 59 000 dollars de plus que les prévisions approuvées pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ب إ٣-٦٩ وتقدر الايرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٩٥٢ ١ دولار، وهو ما يزيد بمقدار ٠٠٠ ٥٩ دولار عن التقديرات المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Cela représentait 3 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 1 million de dollars de moins que le montant reçu en 1999. UN وهذا المبلغ يزيد بمقدار 3 ملايين دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل، ويقل بمقدار مليون دولار عن المبلغ المحصل في عام 1999.
    Les autres sources de revenus ont apporté une contribution de 55 millions de dollars aux ressources ordinaires, soit 15 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 17 millions de dollars de plus que le montant reçu en 1999. UN وقد ساهمت موارد دخل أخرى بمبلغ 55 مليون دولار في الموارد العادية؛ مما يزيد بمقدار 15 مليون دولار عن توقعات الخطة المتوسطة الأجل ويزيد بمقدار 17 مليون دولار على المبلغ المحصل في عام 1999.
    Le solde en monnaies convertibles au titre des ressources ordinaires représentait 41 millions de dollars de moins que le niveau en 1999 et 40 millions de dollars de plus que le niveau minimum suggéré pour les liquidités, soit 56 millions de dollars. UN ويقل الرصيد النقدي القابل للتحويل للموارد العادية بمقدار 41 مليون دولار عن مستواه لعام 1999، ويزيد بمقدار 40 مليون دولار على الحد الأدنى للسيولة النقدية الوارد في المبادئ التوجيهية والبالغ 56 مليون دولار.
    Si ce dernier montant était exclu, les recettes prévues seraient de 14 940 000 dollars, soit environ 2 millions de dollars de plus que les estimations initiales. UN وإذا استبعد ذلك المبلغ، تُقدر اﻹيرادات المتوقعة بمبلغ ١٤,٩٤ مليون دولار، أي بزيادة قدرها مليوني دولار عن التقدير السابق.
    Elles s'établissent à 28 200 000 dollars, soit 3 432 500 dollars de plus que le montant total approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وهي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٨٢ دولار، وهو يزيد بنسبة ٠٠٥ ٢٣٤ ٣ دولار عن التقديرات المعتمدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Elles s'établissent à 28 200 000 dollars, soit 3 432 500 dollars de plus que le montant total approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وهي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٨٢ دولار، وهو يزيد بنسبة ٠٠٥ ٢٣٤ ٣ دولار عن التقديرات المعتمدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Le montant proposé pour les frais de voyage est égal à 260 700 dollars, soit 87 900 dollars de plus que celui du crédit ouvert pour 2009, qui s'élevait à 172 800 dollars. UN 109 - ويبلغ الاعتماد المقترح رصده للسفر الرسمي في عام 2010 ما قدره 700 260 دولار، بزيادة قدرها 900 87 دولار بالمقارنة مع الاعتماد البالغ قدره 800 172 المرصود لعام 2009.
    Le montant proposé pour les frais de voyage est égal à 260 700 dollars, soit 87 900 dollars de plus que celui du crédit ouvert pour 2009, qui s'élevait à 172 800 dollars. UN 109 - ويبلغ الاعتماد المقترح رصده للسفر في مهام رسمية في عام 2010 ما مقداره 700 260 دولار، بزيادة قدرها 900 87 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 800 172 دولار المرصود لعام 2009.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 prévoit des crédits d'un montant total de 234,8 millions de dollars au titre des technologies de l'information, soit 15,7 millions de dollars de plus que les crédits ouverts pour l'exercice en cours. UN 110 - تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 اعتمادا قدره 234.8 مليون دولار لتكنولوجيا المعلومات، أي بزيادة قدرها 15.7 مليون دولار بالمقارنة باعتماد فترة السنتين الحالية.
    6.16 Le montant estimatif des fonds extrabudgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élève au total à 1 100 400 dollars, soit 73 400 dollars de plus que pour l'exercice 2008-2009 (1 027 000 dollars). UN 6-16 ويصل مجموع تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 إلى 400 100 1 دولار، بزيادة قدرها 400 73 دولار مقارنة بمبلغ 000 027 1 دولار المقدر لفترة السنتين 2008-2009.
    Le montant prévu pour les voyages en 2009 est de 258 000 dollars, soit 147 000 dollars de plus que les dépenses prévues pour ce poste en 2008. UN وتقدر الاعتمادات المقترح رصدها تحت بند السفر الرسمي في عام 2009 بمبلغ 000 258 دولار، بزيادة قدرها 000 147 دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة لعام 2008.
    Au 31 décembre 2009, les liquidités se montaient au total à 59,7 millions de dollars, soit 21,5 millions de dollars de plus que l'exercice biennal précédent. UN 7 - وبلغ مجموع النقدية الإجمالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما مقداره 59.7 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 21.5 مليون دولار مقارنة بما كانت عليه في فترة السنتين السابقة.
    On peut donc dire que l'UNICEF croyait devoir 2,5 plus 5,8 millions de dollars, soit 8,3 millions, soit encore 200 000 dollars de plus que les 8,1 millions inscrits dans les livres de la Caisse. UN وقدرت اليونيسيف حالتها المالية بـ 2.5 مليون دولار إضافة إلى 5.8 مليون دولار أي 8.3 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 0.2 مليون دولار عن المبلغ الذي سجله الصندوق المشترك والبالغ 8.1 مليون دولار.
    Le solde inutilisé de 37 704 400 dollars, qui était de 2 747 300 dollars de plus que prévu, a été reporté à 2012. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 400 704 37 دولار والذي يزيد بمقدار 300 747 2 دولار عما كان متوقعا إلى عام 2012.
    Les états financiers vérifiés font apparaître un solde excédentaire de 5 780 416 dollars, soit 11 380 dollars de plus que le montant signalé précédemment. UN ويشير البيان المالي المراجع الى وجود رصيد فائض قدره ٤١٦ ٧٨٠ ٥ دولارا يمثل زيادة قدرها ٣٨٠ ١١ دولارا عن المبلغ الذي أبلغ عنه في وقت سابق.
    97. En mai 1997, le PNUD a calculé qu'il aurait besoin de 3 millions de dollars de plus que ce qui était prévu au budget pour faire face aux dépenses nécessitées cette année-là par le développement prévu des systèmes de GIF. UN ٩٧ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، قدر البرنامج اﻹنمائي أنه يحتاج إلى نحو ٣ ملايين دولار فوق الميزانية لتغطية نفقات تطوير نظم إدارة المعلومات المالية الذي كان مقررا الاضطلاع به في ذلك العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus