L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك. |
L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك. |
L'augmentation de 2 000 dollars est due à l'accroissement prévu du nombre de pays participant aux réunions d'experts. | UN | وتعزى زيادة قدرها 000 2 دولار إلى زيادة متوقعة في عدد البلدان المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء. |
La variation de 60 249 900 dollars est due à la réduction de l'effectif autorisé, ramené de 3 405 à 310 membres de contingents. | UN | 18 - يعزى الفارق البالغ 900 249 60 دولار إلى تخفيض قوام الوحدات العسكرية من 405 3 إلى 310 من الأفراد. |
La variation (31 000 dollars) est due à une augmentation des coûts salariaux standard. | UN | ويعزى الفرق البالغ 000 31 دولار إلى حدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 92.2 دولار |
La hausse de 22 000 dollars est due à l’accroissement des besoins du service de formation linguistique en matière de fournitures et de matériel. | UN | وتعود الزيادة البالغة ٠٠٠ ٢٢ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في مجال التدريب اللغوي، واللوازم، والمواد. |
La hausse de 22 000 dollars est due à l’accroissement des besoins du service de formation linguistique en matière de fournitures et de matériel. | UN | وتعود الزيادة البالغة ٠٠٠ ٢٢ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في مجال التدريب اللغوي، واللوازم، والمواد. |
La diminution de 16 800 dollars est due à la réduction prévue de la documentation et des besoins en matière de fournitures et accessoires pour la session du Conseil. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات. |
La diminution de 22 400 dollars est due à l'application des nouveaux taux de vacance de postes standardisés. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٢٢ دولار إلى استخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 16 800 dollars est due à la réduction prévue de la documentation et des besoins en matière de fournitures et accessoires pour la session du Conseil. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات. |
La diminution de 22 400 dollars est due à l'application des nouveaux taux de vacance de postes standardisés. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٢٢ دولار إلى استخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation nette de 6 800 dollars est due à l'augmentation des frais de location d'imprimantes numériques rapides en remplacement des petites machines offset qui seront remplacées au cours de l'exercice biennal. | UN | وترجع الزيادة الصافية البالغ مقدارها 800 6 دولار إلى ارتفاع تكلفة استئجار الطابعات الرقمية العالية السرعة التي ستحل محل آلات الطباعة الصغيرة بالأوفست التي سيتم الاستغناء عنها تدريجيا خلال فترة السنتين. |
La diminution de 28 700 dollars est due à la baisse des dépenses prévues pour les travaux contractuels d'imprimerie, étant donné que la plupart des travaux seront assurés par des services internes. | UN | ويُـعزى الانخفاض البالغ 700 28 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية حيث أن معظم أعمال الطباعة تتم داخليا. |
La variation de 7 928 700 dollars est due à la réduction de l'effectif de la police civile, ramené de 550 à 157 policiers. | UN | 19 - يعزى الفارق البالغ 700 928 7 دولار إلى تخفيض قوام الشرطة المدنية من 550 إلى 157 فردا من أفراد الشرطة. |
La variation de 1 508 400 dollars est due à la réduction du parc de véhicules de la Mission. | UN | 30 - يعزى الفارق البالغ 400 508 1 دولار إلى تخفيض أسطول مركبات البعثة. |
La variation de 14 070 500 dollars est due à la réduction du nombre d'aéronefs de la Mission. | UN | 31 - يعزى الفارق البالغ 500 070 14 دولار إلى تخفيض أسطول طائرات البعثة. |
La variation de 39 792 800 dollars est due à une forte diminution des dépenses au titre du personnel international en raison de la réduction progressive de l'effectif, dont les derniers éléments devraient être rapatriés avant le 31 décembre 2004. | UN | 8 - يعزى الفارق البالغ 800 792 39 دولار إلى انخفاض كبير في تكاليف الموظفين الدوليين بسبب الخفض التدريجي في عدد الموظفين الدوليين والانتهاء من إعادتهم إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
La diminution de 104 200 dollars est due à la baisse des ressources nécessaires pour l'achat de matériel informatique et à la réduction des dépenses de service qui s'ensuit. | UN | 23 - يعزى الانخفاض البالغ 200 104 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات وما يرتبط بذلك من انخفاض في تكاليف الخدمات. 49.8 دولارا |
La baisse des dépenses projetées au titre des activités de coopération technique, qui seraient ramenées de 160,6 millions de dollars à 67,1 millions de dollars, est due à la clôture du programme < < Pétrole contre nourriture > > et elle se traduit par une diminution du montant total des dépenses budgétaires. | UN | والانخفاض في المصروفات المتوقعة لأنشطة التعاون التقني 160.6 مليون دولار إلى 67.1 مليون دولار وذلك نتيجة لإغلاق برنامج النفط مقابل الغذاء مما أدلى إلى انخفاض كلي في إجمالي ميزانية المصروفات. |
L'augmentation de 41 100 dollars est due à la prise en charge, au titre de l'appui au programme, du coût de la maintenance des équipements de traitement des données (qui était auparavant imputé au sous-programme 2), ainsi qu'aux dépenses de maintenance et de location de matériel destiné au nouveau personnel. | UN | وتعزى الزيادة التي تبلغ 100 41 دولار إلى نقل معدات صيانة تجهيز البيانات التي يندرج رمزها في إطار البرنامج الفرعي 2 إلى دعم البرنامج والاعتمادات المخصصة لصيانة واستئجار المعدات للموظفين الجدد. |