"dollars est due à" - Traduction Français en Arabe

    • دولار إلى
        
    L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. UN وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك.
    L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. UN وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك.
    L'augmentation de 2 000 dollars est due à l'accroissement prévu du nombre de pays participant aux réunions d'experts. UN وتعزى زيادة قدرها 000 2 دولار إلى زيادة متوقعة في عدد البلدان المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء.
    La variation de 60 249 900 dollars est due à la réduction de l'effectif autorisé, ramené de 3 405 à 310 membres de contingents. UN 18 - يعزى الفارق البالغ 900 249 60 دولار إلى تخفيض قوام الوحدات العسكرية من 405 3 إلى 310 من الأفراد.
    La variation (31 000 dollars) est due à une augmentation des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق البالغ 000 31 دولار إلى حدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 92.2 دولار
    La hausse de 22 000 dollars est due à l’accroissement des besoins du service de formation linguistique en matière de fournitures et de matériel. UN وتعود الزيادة البالغة ٠٠٠ ٢٢ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في مجال التدريب اللغوي، واللوازم، والمواد.
    La hausse de 22 000 dollars est due à l’accroissement des besoins du service de formation linguistique en matière de fournitures et de matériel. UN وتعود الزيادة البالغة ٠٠٠ ٢٢ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في مجال التدريب اللغوي، واللوازم، والمواد.
    La diminution de 16 800 dollars est due à la réduction prévue de la documentation et des besoins en matière de fournitures et accessoires pour la session du Conseil. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات.
    La diminution de 22 400 dollars est due à l'application des nouveaux taux de vacance de postes standardisés. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٢٢ دولار إلى استخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    La diminution de 16 800 dollars est due à la réduction prévue de la documentation et des besoins en matière de fournitures et accessoires pour la session du Conseil. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات.
    La diminution de 22 400 dollars est due à l'application des nouveaux taux de vacance de postes standardisés. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٢٢ دولار إلى استخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    L'augmentation nette de 6 800 dollars est due à l'augmentation des frais de location d'imprimantes numériques rapides en remplacement des petites machines offset qui seront remplacées au cours de l'exercice biennal. UN وترجع الزيادة الصافية البالغ مقدارها 800 6 دولار إلى ارتفاع تكلفة استئجار الطابعات الرقمية العالية السرعة التي ستحل محل آلات الطباعة الصغيرة بالأوفست التي سيتم الاستغناء عنها تدريجيا خلال فترة السنتين.
    La diminution de 28 700 dollars est due à la baisse des dépenses prévues pour les travaux contractuels d'imprimerie, étant donné que la plupart des travaux seront assurés par des services internes. UN ويُـعزى الانخفاض البالغ 700 28 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية حيث أن معظم أعمال الطباعة تتم داخليا.
    La variation de 7 928 700 dollars est due à la réduction de l'effectif de la police civile, ramené de 550 à 157 policiers. UN 19 - يعزى الفارق البالغ 700 928 7 دولار إلى تخفيض قوام الشرطة المدنية من 550 إلى 157 فردا من أفراد الشرطة.
    La variation de 1 508 400 dollars est due à la réduction du parc de véhicules de la Mission. UN 30 - يعزى الفارق البالغ 400 508 1 دولار إلى تخفيض أسطول مركبات البعثة.
    La variation de 14 070 500 dollars est due à la réduction du nombre d'aéronefs de la Mission. UN 31 - يعزى الفارق البالغ 500 070 14 دولار إلى تخفيض أسطول طائرات البعثة.
    La variation de 39 792 800 dollars est due à une forte diminution des dépenses au titre du personnel international en raison de la réduction progressive de l'effectif, dont les derniers éléments devraient être rapatriés avant le 31 décembre 2004. UN 8 - يعزى الفارق البالغ 800 792 39 دولار إلى انخفاض كبير في تكاليف الموظفين الدوليين بسبب الخفض التدريجي في عدد الموظفين الدوليين والانتهاء من إعادتهم إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La diminution de 104 200 dollars est due à la baisse des ressources nécessaires pour l'achat de matériel informatique et à la réduction des dépenses de service qui s'ensuit. UN 23 - يعزى الانخفاض البالغ 200 104 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات وما يرتبط بذلك من انخفاض في تكاليف الخدمات. 49.8 دولارا
    La baisse des dépenses projetées au titre des activités de coopération technique, qui seraient ramenées de 160,6 millions de dollars à 67,1 millions de dollars, est due à la clôture du programme < < Pétrole contre nourriture > > et elle se traduit par une diminution du montant total des dépenses budgétaires. UN والانخفاض في المصروفات المتوقعة لأنشطة التعاون التقني 160.6 مليون دولار إلى 67.1 مليون دولار وذلك نتيجة لإغلاق برنامج النفط مقابل الغذاء مما أدلى إلى انخفاض كلي في إجمالي ميزانية المصروفات.
    L'augmentation de 41 100 dollars est due à la prise en charge, au titre de l'appui au programme, du coût de la maintenance des équipements de traitement des données (qui était auparavant imputé au sous-programme 2), ainsi qu'aux dépenses de maintenance et de location de matériel destiné au nouveau personnel. UN وتعزى الزيادة التي تبلغ 100 41 دولار إلى نقل معدات صيانة تجهيز البيانات التي يندرج رمزها في إطار البرنامج الفرعي 2 إلى دعم البرنامج والاعتمادات المخصصة لصيانة واستئجار المعدات للموظفين الجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus