"dollars est prévu pour couvrir" - Traduction Français en Arabe

    • دولار لتغطية
        
    • دولار لتكلفة
        
    • دولار المساعدة
        
    • دولار مطلوبة لتغطية
        
    • دولار يوازن
        
    En outre, un montant de 18 153 750 dollars est prévu pour couvrir les dépenses qu'entraînera la mise en service du matériel loué. UN كما يخصص اعتماد بمبلغ ٧٥٠ ١٥٣ ١٨ دولار لتغطية تكاليف قيام المرافقين بتجهيز المعدات المستأجرة للاستخدام.
    Un montant de 1 000 dollars est prévu pour couvrir les frais de transport que le Bureau pourrait avoir à payer à Conakry. UN يُقدر مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن التي قد تنشأ أثناء عمل المكتب في كوناكري.
    11B.39 Un montant de 278 200 dollars est prévu pour couvrir les fournitures nécessaires au traitement électronique des données et les fournitures pour le service de reprographie. UN ١١ باء-٣٩ يلزم مبلغ ٢٠٠ ٢٧٨ دولار لتغطية تكاليف لوازم التجهيز الالكتروني للبيانات ولوازم استنساخ الرسوم البيانية.
    32. Autres services divers. Un montant supplémentaire de 28 000 dollars est prévu pour couvrir le coût d'autres services divers, notamment les frais bancaires, à raison de 4 000 dollars par mois pendant sept mois. UN ٣٢ - خدمات متنوعة أخرى - يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٨ دولار لتكلفة خدمات متنوعة أخرى، بما في ذلك رسوم مصرفية، بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار شهريا لمدة سبعة أشهر.
    18.62 Un montant de 53 600 dollars est prévu pour couvrir les services d'experts (23 500 dollars) qui participeront à la rédaction des publications et aux réunions de groupes spéciaux d'experts mentionnés ci-dessus. UN ٨١-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ ٦٠٠ ٥٣ دولار المساعدة المقدمة من الخبراء )٥٠٠ ٢٣ دولار( في إعداد المنشورات وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة )١٠٠ ٣٠ دولار( المبينة أعلاه.
    7.45 Un montant de 20 100 dollars est prévu pour couvrir le coût de production de publications inscrites au programme de travail de la Division. UN ٧-٥٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٢٠ دولار مطلوبة لتغطية تكلفة إصدار منشورات ذات صلة ببرنامج عمل الشعبة.
    En conséquence, un montant de 586 800 dollars est prévu pour couvrir les dépenses d'administration et le coût des autres services d'appui liés à l'organisation de la Conférence. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    29.35 Un montant de 1 556 000 dollars est prévu pour couvrir les dépenses suivantes : UN ٢٩-٣٥ يقترح اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٥٦ ١ دولار لتغطية النفقات التالية:
    29.35 Un montant de 1 556 000 dollars est prévu pour couvrir les dépenses suivantes : UN ٢٩-٣٥ يقترح اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٥٦ ١ دولار لتغطية النفقات التالية:
    11B.39 Un montant de 278 200 dollars est prévu pour couvrir les fournitures nécessaires au traitement électronique des données et les fournitures pour le service de reprographie. UN ١١ باء-٣٩ يلزم مبلغ ٢٠٠ ٢٧٨ دولار لتغطية تكاليف لوازم التجهيز الالكتروني للبيانات ولوازم استنساخ الرسوم البيانية.
    Un montant de 43 200 dollars est prévu pour couvrir l'augmentation des besoins d'heures supplémentaires. UN 7 - يقترح رصد اعتماد مقداره 200 43 دولار لتغطية احتياجات العمل الإضافي.
    Un montant de 294 700 dollars est prévu pour couvrir les besoins des six juges ad litem et du nouveau personnel. UN 18 - يقترح رصد اعتماد قدره 700 294 دولار لتغطية الحاجة إلى ستة قضاة مخصصــين آخريــن وموظفــين مقترحــين جدد.
    30.31 Un montant de 2 033 700 dollars est prévu pour couvrir les dépenses suivantes : UN ٠٣-١٣ يقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٠٣٣ ٢ دولار لتغطية ما يلي:
    30.31 Un montant de 2 033 700 dollars est prévu pour couvrir les dépenses suivantes : UN ٠٣-١٣ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٧٠٠ ٠٣٣ ٢ دولار لتغطية ما يلي:
    Un montant supplémentaire de 60 000 dollars est prévu pour couvrir les frais estimatifs du fret commercial et du dédouanement pour le matériel et les fournitures à expédier à la Mission. UN ورُصد مبلغ إضافي بقيمة 000 60 دولار لتغطية الرسوم التقديرية للشحن التجاري والتخليص الجمركي للمعدات واللوازم المخصصة للبعثة.
    En outre, un montant de 2 496 000 dollars est prévu pour couvrir les sommes pouvant être versés en cas de décès, d'invalidité ou de blessures pour les contingents, les observateurs militaires et les membres de la police civile. UN وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ 000 496 2 دولار لتغطية تكاليف المطالبات المحتملة عن وفاة أفراد الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية أو إصابتهم بالعجز أو بجروح.
    47. Un montant de 50 000 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage des accusés, à titre provisoire, vu que l'on ne connaît pas encore le nombre d'accusés qui seront traduits devant le Tribunal. UN ٧٤ - يقترح توفير مبلغ مؤقت قدره ٠٠٠ ٠٥ دولار لتغطية سفر المتهمين حيث أنه لا يعرف في الوقت الحالي عدد المتهمين الذين ستجري محاكمتهم أمام المحكمة.
    2. Un montant additionnel de 29 800 dollars est prévu pour couvrir le remboursement aux gouvernements fournissant des contingents de deux autres ambulances qui doivent être amenées dans la zone de la mission, sur la base de contrats de location avec services. UN 2 - اعتمد مبلغ إضافي قدره 800 29 دولار لتغطية احتياجات سداد مستحقات الحكومات المساهمة بالقوات فيما يتعلق بسيارتي إسعاف إضافيتين ستجلبان إلى منطقة البعثة على أساس ترتيبات استئجار شاملة للخدمات.
    Un montant de 1 206 900 dollars est prévu pour couvrir les besoins en communications commerciales, notamment le coût de la location d'émetteurs-récepteurs par satellite, les redevances INMARSAT et les frais de télex et de valise diplomatique. UN وخصص مبلغ قدره 900 206 1 دولار لتغطية الاحتياجات المسقطة تحت بند الاتصالات التجارية، بما في ذلك تكاليف استئجار جهاز ساتلي للإرسال والاستقبال ورسوم استخدام شبكة إنمارسات ورسوم استخدام الهاتف والتلكس والحقيبة الدبلوماسية.
    Heures supplémentaires. Un montant de 5 000 dollars est prévu pour couvrir le coût des heures supplémentaires qui sont nécessaires pour permettre au Cabinet de faire face aux délais inhérents à la nature des services d'appui que le Siège fournit aux opérations de maintien de la paix. UN 195 - العمل الإضافي - يلزم مبلغ 000 5 دولار لتغطية تكاليف العمل الإضافي ليتاح للمكتب التنفيذي الوفاء بالمواعيد النهائية الملازمة لطبيعة عمل المقر فيما يتصل بالدعم الذي تتطلبه عمليات حفظ السلام.
    34. Fournitures médicales. Un montant supplémentaire de 31 500 dollars est prévu pour couvrir le coût des fournitures médicales et dentaires pour le personnel militaire et civil, à raison de 4 500 dollars par mois pendant sept mois. UN ٣٤ - اللوازم الطبية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣١ دولار لتكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين بمعدل شهري إضافي يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لمدة سبعة أشهر.
    18.62 Un montant de 53 600 dollars est prévu pour couvrir les services d'experts (23 500 dollars) qui participeront à la rédaction des publications et aux réunions de groupes spéciaux d'experts mentionnés ci-dessus. UN ٨١-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ ٦٠٠ ٥٣ دولار المساعدة المقدمة من الخبراء )٥٠٠ ٢٣ دولار( في إعداد المنشورات وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة )١٠٠ ٣٠ دولار( المبينة أعلاه.
    7.45 Un montant de 20 100 dollars est prévu pour couvrir le coût de production de publications inscrites au programme de travail de la Division. UN ٧-٥٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٢٠ دولار مطلوبة لتغطية تكلفة إصدار منشورات ذات صلة ببرنامج عمل الشعبة.
    En conséquence, un montant de 586 800 dollars est prévu pour couvrir les dépenses d'administration et le coût des autres services d'appui liés à l'organisation de la Conférence. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus