"dollars fin" - Traduction Français en Arabe

    • دولار في نهاية
        
    • دولار بنهاية
        
    • دولار بحلول نهاية
        
    Au Burkina Faso, le montant de nos investissements a atteint 75 000 dollars fin 2009. UN وفي بوركينا فاسو، بلغت استثماراتنا 000 75 دولار في نهاية عام 2009.
    Conformément à cette décision, le montant de la réserve opérationnelle a été ramené à 56 millions de dollars fin 1998 et à 50 millions de dollars fin 1999. UN ووفقا لهذا المقرر، فقد تم تخفيض الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى 56 مليون دولار في نهاية عام 1998 وإلى 50 مليون دولار في نهاية عام 1999.
    Le programme de pays, auquel il manquait 1,6 million de dollars fin 2008, a bénéficié de contributions ou d'annonces de contributions des pays suivants: Autriche, Canada, Danemark, États-Unis, Royaume-Uni, Suède et Suisse. UN وتلقى البرنامج القطري الذي كان ينقصه مبلغ 1.6 مليون دولار في نهاية عام 2008، تمويلا وتعهدات بالتمويل من حكومات الدانمرك والسويد وسويسرا وكندا والنمسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Ce relèvement du taux d'exécution des projets entraînera une réduction du solde des fonds à des fins spéciales, qui devrait passer de 75,3 millions de dollars fin 2009 à 48,4 millions de dollars fin 2011. UN وسوف تخفض هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع من رصيد الأموال الخاصة الغرض المتصلة بها، ومقداره 75.3 مليون دولار، في نهاية عام 2009 إلى 48.4 مليون دولار بنهاية عام 2011.
    Ce relèvement du taux d'exécution des projets réduira le montant des liquidités à des fins spéciales, qui passera de 61,5 millions de dollars fin 2007 à 47 millions fin 2009. UN وسوف تسفر هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع عن انخفاض في الرصيد النقدي الخاص الغرض ذي الصلة والبالغ 61.5 مليون دولار في نهاية عام 2007 ليبلغ 47.0 مليون دولار بحلول نهاية عام 2009.
    L'encours total de la dette à long terme des pays en développement s'établissait à 2 000 milliards de dollars fin 2001. UN هذا وقد بلغ اجمالي الديون الخارجية الطويلة الأجل المستحقة على البلدان النامية قرابة 000 2 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    En ce qui concerne le budget des opérations de maintien de la paix, les montants dus aux États Membres pour les contingents et le matériel qu'ils ont fournis devrait s'élever à quelque 779 millions de dollars fin 2005. UN 39 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بميزانية حفظ السلام، سوف تصل المبالغ المدينة للدول الأعضاء، فيما يتصل بالقوات التي ساهمت بها والمعدات المملوكة للوحدات إلى حوالي 779 مليون دولار في نهاية عام 2005.
    En conséquence, on devrait constater une baisse sensible de la dette publique (164 milliards de dollars à la fin de 2004, contre 176 milliards de dollars fin 2003). UN وتبعا لذلك، يرتقب أن ينخفض إجمالي الدين العام كثيرا: من 176 مليار دولار في نهاية عام 2003، إلى 164 مليارا في نهاية عام 2004.
    Le niveau maximum atteint par les avances est resté en dessous de 25 millions de dollars pendant longtemps, d'avril 2009 à janvier 2011, le montant étant tombé à 4 millions de dollars fin 2010. UN وظل مستوى ذروة الاقتراض فيما بين البعثات دون 25 مليون دولار لفترة طويلة من نيسان/أبريل 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2011، وانخفض إلى 4 ملايين دولار في نهاية عام 2010.
    Pendant l'exercice biennal 1996-1997, le portefeuille complet des fonds de développement et autres fonds confiés à l'UNOPS est passé de 2,5 milliards de dollars fin 1995 à 3,2 milliards de dollars fin 1997. UN وأثناء فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، زاد مجموع أموال حافظة التنمية واﻷموال اﻷخرى المعهود بها للمكتب من ٢,٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥ إلى ٣,٢ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    Cet accroissement de la valeur en dollars de la dette extérieure totale a été plus que compensé par une vigoureuse accumulation de réserves internationales, ces réserves augmentant de plus de 1 000 milliards de dollars à partir de 2006 pour s'établir à 3 719 milliards de dollars fin 2007. UN وقد عوَّض التراكم المطرد للاحتياطات العالمية بسخاء الزيادةَ الحاصلة في قيمة مجمـوع الديـون الخارجية بالدولار حيث ارتفعت تلك الاحتياطات بما يربو على 000 1 مليار دولار في عام 2006 إلى 719 3 مليار دولار في نهاية عام 2007.
    La situation financière des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie s'est dégradée en 2009 : le montant des contributions non acquittées est passé de 26 millions de dollars fin 2008 à 37 millions de dollars fin 2009. UN 15 - وقد تفاقم الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 2009، إذ زادت الأنصبة المقررة المستحقة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية 2009.
    Le solde des dépôts à vue ou à terme est passé de 444,1 millions de dollars à la fin de l'exercice 2008-2009 à 971,5 millions de dollars fin 2011. UN 44 - وقد زاد رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل في نهاية فترة السنتين 2010-2011 إلى 971.5 مليون دولار من 444.1 مليون دولار في نهاية فترة السنتين 2008-2009.
    Selon les prévisions, à la fin de l'année 2005, l'Organisation devra 779 millions de dollars aux États Membres au titre des contingents et du matériel. Ce montant était de 549 millions de dollars à la fin de 2004 et, d'après les prévisions faites en mai 2005, aurait dû être de 628 millions de dollars fin 2005. UN 8 - وتابع قائلا إنه من المتوقع أن تكون المنظمة مدينة بمبلغ قدره 779 مليون دولار للدول الأعضاء فيما يتعلق بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات في نهاية عام 2005، مقارنة بمبلغ قدره 549 مليون دولار في نهاية عام 2004 وبمبلغ مُسقط في أيار/مايو 2005 قدره 628 مليون دولار لعام 2005.
    6. Pour des dépenses d'un montant de 53,74 millions de dollars pour des activités de coopération technique (contre 46,95 millions de dollars fin avril 2005), les recettes des quatre premiers mois se montent à 5,4 millions d'euros, soit un excédent de 3,2 millions d'euros pour ces mois de 2006. UN 6- ومع بلوغ حجم تنفيذ أنشطة التعاون التقني 53.74 مليون دولار (كان التنفيذ يبلغ 46.95 مليون دولار في نهاية نيسان/أبريل 2005)، وصلت الإيرادات في الأشهر الأربعة الأولى إلى 5.4 ملايين يورو، مما أدى إلى فائض قدره 3.2 ملايين يورو خلال هذه الأشهر في سنة 2006.
    20. Il a été noté que, bien que le niveau des comptes d'avances temporaires soit passé de 0,9 million de dollars (fin 2002) à 1,8 million de dollars (fin 2004), l'administration de ces comptes était satisfaisante. UN 20- لوحظ أنه على الرغم من أن مستويات حسابات النثريات ازدادت من 0.9 مليون دولار (في نهاية عام 2002) إلى 1.8 مليون دولار (في نهاية عام 2004)، فقد أُديرت هذه الحسابات بصورة جيدة.
    10. En ce qui concerne l'idée de garder 50 millions de dollars pour couvrir les besoins de trésorerie de l'Organisation, le Comité consultatif note que le montant des avances entre opérations est passé de 4 millions de dollars fin 2010 à 44,5 millions en février 2011. UN 10 - وتلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بمقترح استبقاء مبلغ 50 مليون دولار لتغطية الاحتياجات النقدية للمنظمة، أن مستوى الاقتراض فيما بين البعثات قد ارتفع من 4 ملايين دولار في نهاية عام 2010 إلى 44.5 مليون دولار في شباط/فبراير 2011.
    Après avoir atteint 88 millions de dollars fin 2003, le solde non acquitté des contributions destinées aux deux tribunaux a été ramené à 30 millions de dollars à la fin de 2004 et à 25 millions de dollars à la fin de 2005. UN وبعد أن قفزت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحكمتين إلى 88 مليون دولار بنهاية عام 2003 انخفضت إلى 30 مليون دولار بنهاية عام 2004 وإلى 25 مليون دولار بنهاية عام 2005.
    La cinquième mesure prévoit de suspendre provisoirement l'application des articles 5.3 et 5.4 du Règlement financier pour permettre à l'Organisation de reporter les excédents budgétaires, le montant des contributions non acquittées par les États Membres ayant dépassé 3,2 milliards de dollars fin 2005. UN 10 - وقال إن الإجراء الخامس هو الوقف المؤقت للبندين 5-3 و 5-4 من النظام المالي لتمكين المنظمة من الاحتفاظ بفائضها في الميزانية نظرا لأن الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء بلغت 3.2 بليون دولار بنهاية عام 2005.
    Le montant total des versements a augmenté de 93 % en 2001 et les engagements de 77 % par rapport à 1999; le montant total des versements atteignait 929 millions de dollars fin 2001 et celui des engagements 1 228 000 000 dollars. UN إذ ارتفع مجموع مبالغ المعونة المدفوعة بنسبة 93 في المائة في عام 2001 وارتفع مجموع المبالغ المتعهد بدفعها بنسبة 77 في المائة مقارنة بعام 1999، وبذلك وصل مجموع المبالغ المدفوعة إلى 929 مليون دولار بحلول نهاية عام 2001 بينما وصل مجموع المبالغ المتعهد بدفعها إلى 1.228 مليار دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus